Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:10827ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz b. Miqlāṣ from my father > Ibn Wahb > ʿAmr b. al-Ḥārith > Abū al-Naḍr > Ziyād a freed slave of Ibn ʿAyyāsh > Ibn ʿAbbās Mā

[Machine] That the Prophet ﷺ on the day when Saad ibn Muadh was buried, he was sitting on his grave and said: "If anyone were to survive the torment of the grave, Saad ibn Muadh would have surely survived. He was tightly embraced and then released from it."  

الطبراني:١٠٨٢٧حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مِقْلَاصٍ ثنا أَبِي ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ أَنَّ أَبَا النَّضْرِ حَدَّثَهُ عَنْ زِيَادٍ مَوْلَى ابْنِ عَيَّاشٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ يَوْمَ دُفِنَ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ وَهُوَ قَاعِدٌ عَلَى قَبْرِهِ قَالَ «لَوْ نَجَا أَحَدٌ مِنْ فِتْنَةِ الْقَبْرِ لَنَجَا سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ وَلَقَدْ ضُمَّ ضَمَّةً ثُمَّ رُخِّيَ عَنْهُ»  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:17984a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٧٩٨٤a

"لَوْ نَجَا أَحَدٌ مِنْ فِتْنَةِ القَبْرِ لَنَجَا سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ، وَلَقَدْ ضَمَّهُ ضَمَّةً ثُمَّ رُوخِى عَنْهُ".  

الحكيم، [طب] الطبرانى في الكبير [طس] الطبرانى في الأوسط وابن عساكر عن ابن عباس