Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:10580al-Ḥusayn b. Muḥammad al-Ḥannāṭ al-Rāmuhurmuzī > Aḥmad b. Rashad b. Khaytham al-Hilālī > ʿAmmī Saʿīd b. Khaytham al-Hilālī > Ḥanẓalah b. Abū Sufyān > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās > Um al-Faḍl b. al-Ḥārith > Baynā

[Machine] While I was passing by the Prophet ﷺ in the chamber, he said, "O mother of Fadl (i.e., my aunt), I have an announcement to make to you." I said, "Here I am at your service, O Messenger of Allah." He said, "Indeed, you are pregnant with a boy." She said, "How is that possible when the Quraysh have agreed not to give birth to any girls?" He said, "That is what I am telling you. So when you give birth to him, bring him to me." So when she gave birth to him, she brought him to the Prophet ﷺ, and he named him Abdullah and brought him close to his mouth and blessed him with his saliva. Then he said, "Take him and you will find him intelligent." She said, "So I went to Abbas and informed him, so he became excited. Then he went to the Prophet ﷺ, and he was a handsome and tall man. When the Messenger of Allah ﷺ saw him, he stood up and kissed him between his eyes, then he made him sit on his right side and said, 'This is my uncle, so whoever wishes to boast about his uncle, then let him boast about his.'" Abbas said some words to the Messenger of Allah ﷺ, and he said, "Why shouldn't I speak about you when you are my uncle and the rest of my fathers are my uncles as well?"  

الطبراني:١٠٥٨٠حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَنَّاطُ الرَّامُهُرْمُزِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ رَشَدِ بْنِ خَيْثَمٍ الْهِلَالِيُّ ثنا عَمِّي سَعِيدُ بْنُ خَيْثَمٍ الْهِلَالِيُّ ثنا حَنْظَلَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ حَدَّثَتْنِي أُمُّ الْفَضْلِ بِنْتُ الْحَارِثِ قَالَتْ

بَيْنَا أَنَا مَارَّةٌ وَالنَّبِيُّ ﷺ فِي الْحِجْرِ فَقَالَ «يَا أُمَّ الْفَضْلِ» قُلْتُ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ «إِنَّكِ حَامِلٌ بِغُلَامٍ» قَالَتْ كَيْفَ وَقَدْ تَحَالَفَتْ قُرَيْشٌ لَا تُولِدُونَ النِّسَاءَ؟ قَالَ «هُوَ مَا أَقُولُ لَكِ فَإِذَا وَضَعْتِيهِ فَائْتِنِي بِهِ» فَلَمَّا وَضَعَتْهُ أَتَتْ بِهِ النَّبِيَّ ﷺ فَسَمَّاهُ عَبْدَ اللهِ وَأَلْبَأَهُ مِنْ رِيقِهِ ثُمَّ قَالَ «اذْهَبِي بِهِ فَلَتَجِدِنَّهُ كَيِّسًا» قَالَتْ فَأَتَيْتُ الْعَبَّاسَ فَأَخْبَرْتُهُ فَتَلَبَّسَ ثُمَّ أَتَى النَّبِيَّ ﷺ وَكَانَ رَجُلًا جَمِيلًا مَدِيدَ الْقَامَةِ فَلَمَّا رَآهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَامَ إِلَيْهِ فَقَبَّلَ بَيْنَ عَيْنَيْهِ ثُمَّ أَقْعَدَهُ عَنْ يَمِينِهِ ثُمَّ قَالَ «هَذَا عَمِّي فَمَنْ شَاءَ فَلْيُبَاهِ بِعَمِّهِ» قَالَ الْعَبَّاسُ بَعْضَ الْقَوْلِ يَا رَسُولُ اللهَ قَالَ «وَلِمَ لَا أَقُولُ وَأَنْتَ عَمِّي وَبَقِيَّةُ آبَائِي وَالْعَمُّ وَالِدٌ»