Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:10257al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Isḥāq b. Buhlūl al-Anbārī > Muḥammad al-Sulamī > Mūsá b. Maṭīr > ʿĀṣim b. Abū al-Najūd > Zir b. Ḥubaysh > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] On the day of the Battle of Badr, when they brought the prisoners of war, the Messenger of Allah ﷺ called Abu Bakr and asked him, "What do you see in these people?" Abu Bakr replied, "O Messenger of Allah, if you kill them, they will enter the Hellfire, and if you take ransom from them, whoever embraces Islam will be our support, and whoever refuses, we will take his ransom." The Prophet ﷺ then asked Umar, "What do you think, O Umar?" Umar replied, "I suggest that you expose them and strike their necks, for they are the leaders and commanders of disbelief. By Allah, they did not agree to let us out until they were the first to initiate hostilities against us." The Messenger of Allah ﷺ said to Abu Bakr, "Your example is like that of Ibrahim (Abraham) ﷺ when he said, 'Whoever follows me is of me, and whoever disobeys me - indeed, You are Forgiving and Merciful.' And as for you, O Umar, your example is like that of Noah when he said, 'My Lord, do not leave upon the earth from among the disbelievers an inhabitant.'"  

الطبراني:١٠٢٥٧حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ بُهْلُولٌ الْأَنْبَارِيُّ ثنا مُحَمَّدُ السُّلَمِيُّ عَنْ مُوسَى بْنِ مَطِيرٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

لَمَّا كَانَ يَوْمُ بَدْرٍ وَجَاءُوا بِالْأُسَارَى دَعَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَبَا بَكْرٍ فَقَالَ «مَا تَرَى فِي هَؤُلَاءِ؟» قَالَ يَا رَسُولَ اللهِ قَوْمُكَ إِنْ قَتَلْتَهُمْ دَخَلُوا النَّارَ وَإِنْ أَخَذْتَ فِدَاءَهُمْ فَمَنْ أَسْلَمَ كَانَ لَنَا عَضُدًا وَمَنْ أَبَى أَخَذْنَا فِدَاءَهُ قَالَ «مَا تَرَى يَا عُمَرُ؟» قَالَ أَرَى أَنْ تَعْرِضَهُمْ فَتَضْرِبَ أَعْنَاقَهُمْ فَهَؤُلَاءِ أَئِمَّةُ الْكُفْرِ وَقادةُ الْكُفْرِ وَاللهِ مَا رَضُوا أَنْ أَخْرَجُونَا حَتَّى كَانُوا أَوَّلَ الْعَرَبِ غَزَانَا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَا أَبَا بَكْرٍ إِنَّمَا مَثَلُكَ مَثَلُ إِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ حِينَ قَالَ {فَمَنْ تَبِعَنِي فَإِنَّهُ مِنِّي وَمَنْ عَصَانِي فَإِنَّكَ غَفُورٌ رَحِيمٌ} وَأَمَّا أَنْتَ يَا عُمَرُ فَمَثَلُكَ مَثَلُ نُوحٍ حِينَ قَالَ {رَبِّ لَا تَذَرْ عَلَى الْأَرْضِ مِنَ الْكَافِرِينَ دَيَّارًا}