55. Chapter of Yā (Female)

٥٥۔ بَابُ الْيَاءِ

tabarani:21742[Chain 1] Muʿādh b. al-Muthanná And Yūsuf al-Qāḍī > Musaddad [Chain 2] Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Ibrāhīm b. Maktūm > ʿAbdullāh b. Dāwud > Hānī b. ʿUthmān > Ummih Ḥumayḍah > Jaddatihā Yasīrah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ instructing women to engage in the remembrance of Allah, glorification, and sanctification, and to fasten their garments with their fingers. He also said that they are responsible and accountable. Ibn Dawud reported that Thawri asked Hani about this hadith.  

الطبراني:٢١٧٤٢حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى وَيُوسُفُ الْقَاضِي قَالَا ثنا مُسَدَّدٌ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَكْتُومٍ قَالَا ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ دَاوُدَ عَنْ هَانِي بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أُمِّهِ حُمَيْضَةَ عَنْ جَدَّتِهَا يَسِيرَةَ قَالَتْ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَأْمُرُ النِّسَاءَ أَنْ يُرَاعِينَ التَّسْبِيحَ وَالتَّهْلِيلَ وَالتَّقْدِيسَ وَيَعْقِدْنَ بِالْأَنَامِلِ وَيَقُولُ إِنَّهُنَّ مَسْئُولَاتٌ وَمُسْتَنْطَقَاتٌ وَقَالَ ابْنُ دَاوُدَ بَلَغَنِي أَنَّ الثَّوْرِيَّ سَأَلَ هَانِي عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ  

tabarani:21743ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz And Muʿādh b. al-Muthanná > al-Qaʿnabī > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Muslim from my cousin al-Zuhrī from his uncle Ibn Shihāb > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman b. ʿAwf > Ummih Um Kulthūm b. ʿUqbah b. Abū Muʿayṭ

[Machine] Al-Qa'nabi reported that Muhammad ibn Abdullah ibn Muslim ibn Akhi Al-Zuhri narrated from his uncle, Ibn Shihab, who narrated from Humaid ibn Abdul Rahman ibn Auf, who narrated from his mother, Umm Kulthum bint Uqbah ibn Abi Muayt. She reported that the Messenger of Allah ﷺ was asked about the verse "Say, He is Allah, the One." He replied, "It is equivalent to one-third of the Quran, or it is like the whole Quran."  

الطبراني:٢١٧٤٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَمُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَا

ثنا الْقَعْنَبِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُسْلِمٍ ابْنُ أَخِي الزُّهْرِيِّ عَنْ عَمِّهِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ عَنْ أُمِّهِ أُمِّ كُلْثُومٍ بِنْتِ عُقْبَةَ بْنِ أَبِي مُعَيْطٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ سُئِلَ عَنْ قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ فَقَالَ ثُلُثُ الْقُرْآنِ أَوْ تَعْدِلُهُ  

tabarani:21744Idrīs b. Jaʿfar al-ʿAṭṭār > Yazīd b. Hārūn > Sufyān b. Ḥusayn > al-Zuhrī > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman b. ʿAwf > Ummih Um Kulthūm

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "He is not a liar who reconciles between people and says good or brings good news."  

الطبراني:٢١٧٤٤حَدَّثَنَا إِدْرِيسُ بْنُ جَعْفَرِ الْعَطَّارُ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أنا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ عَنْ أُمِّهِ أُمِّ كُلْثُومٍ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَيْسَ بِالْكَاذِبِ الَّذِي يُصْلِحُ بَيْنَ النَّاسِ فَيَقُولُ خَيْرًا أَوْ يَنْمِي خَيْرًا»  

tabarani:21745Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman

[Machine] About his mother, Umm Kulthum bint Uqba, who was one of the early emigrants (to Medina), she said: "I heard the Messenger of Allah ﷺ saying: 'He who reconciles people is not a liar; he says good or does good.'"  

الطبراني:٢١٧٤٥حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ

عَنْ أُمِّهِ أُمِّ كُلْثُومٍ بِنْتِ عُقْبَةَ وَكَانَتْ مِنَ الْمُهَاجِرَاتِ الْأُوَلِ قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَيْسَ بِالْكَاذِبِ مَنْ أَصْلَحَ بَيْنَ النَّاسِ فَقَالَ خَيْرًا أَوْ نَمَى خَيْرًا»  

tabarani:21746ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿĀrim Abū al-Nuʿmān > Ḥammād b. Zayd > Maʿmar > al-Zuhrī > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman > Um Kulthūm b. ʿUqbah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "He who reconciles between people is not a liar."  

الطبراني:٢١٧٤٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَارِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أُمِّ كُلْثُومٍ بِنْتِ عُقْبَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَيْسَ بِالْكَاذِبِ مَنْ أَصْلَحَ بَيْنَ النَّاسِ»  

tabarani:21747ʿAbd al-Raḥman b. Jābir al-Bḥtry al-Ṭāʾī al-Ḥimṣī > Bishr b. Shuʿayb b. Abū Ḥamzah from his father > al-Zuhrī > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman from his father > Um Kulthūm

"One who brings peace between people is not a liar, he says something good, or reports something good." (Using translation from Tirmidhī 1938)  

الطبراني:٢١٧٤٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جَابِرِ الْبحتري الطَّائِيُّ الْحِمْصِيُّ ثنا بِشْرُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أُمِّ كُلْثُومٍ قَالَتْ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَيْسَ بِالْكَاذِبِ مَنْ أَصْلَحَ بَيْنَ النَّاسِ فَقَالَ خَيْرًا أَوْ نَمَى خَيْرًا»  

tabarani:21748Abū Usāmah ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Abū Usāmah al-Ḥalabī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "He who is not trustworthy in reconciling people with good intentions or saying something good is not a liar."  

الطبراني:٢١٧٤٨حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ الْحَلَبِيُّ ثنا حَجَّاجُ بْنُ أَبِي مَنِيعٍ الرُّصَافِيُّ ثنا جَدِّي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أُمِّهِ أُمِّ كُلْثُومٍ بِنْتِ عُقْبَةَ قَالَتْ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَيْسَ بِالْكَاذِبِ الَّذِي يُصْلِحُ بَيْنَ النَّاسِ فَيَنْمِي خَيْرًا أَوْ يَقُولُ خَيْرًا»  

tabarani:21749Muṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > Yaḥyá b. Ayyūb > Mālik b. Anas > Ibn Shihāb > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman > Um Kulthūm b. ʿUqbah

[Machine] She heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "The liar is not the one who reconciles between people and speaks good or says it."  

الطبراني:٢١٧٤٩حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أُمِّ كُلْثُومٍ بِنْتِ عُقْبَةَ

أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَيْسَ الْكَذَّابُ الَّذِي يُصْلِحُ بَيْنَ النَّاسِ فَيَنْمِي خَيْرًا أَوْ يَقُولُهُ»  

tabarani:21750ʿAmr b. Abū al-Ṭāhir b. al-Sarḥ al-Miṣrī > Muḥammad b. ʿAzīz al-Aylī > Salāmah b. Rawḥ > ʿAqīl > Ibn Shihāb > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman

[Machine] He informed him that his mother was Umm Kulthum bint Uqba, and she was one of the companions of the Messenger of Allah ﷺ and she was one of the first emigrant women who swore allegiance to the Messenger of Allah ﷺ . She said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'He is not a liar who reconciles between people and says what is good or does good.'"  

الطبراني:٢١٧٥٠حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي الطَّاهِرِ بْنِ السَّرْحِ الْمِصْرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَزِيزٍ الْأَيْلِيُّ ثنا سَلَامَةُ بْنُ رَوْحٍ عَنْ عَقِيلٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّ حُمَيْدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ

أَخْبَرَهُ أَنَّ أُمِّهَ أُمَّ كُلْثُومٍ بِنْتَ عُقْبَةَ وَكَانَتْ مِنْ صَوَاحِبِ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَكَانَتْ مِنَ الْمُهَاجِرَاتِ الْأُوَلِ اللَّاتِي بَايَعْنَ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَيْسَ بِالْكَذَّابِ الَّذِي يُصْلِحُ بَيْنَ النَّاسِ فَيَنْمِي خَيْرًا أَوْ يَقُولُ خَيْرًا»  

tabarani:21751[Chain 1] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father [Chain 2] Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Bishr b. al-Mufaḍḍal > ʿAbd al-Raḥman b. Isḥāq > al-Zuhrī > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman > Ummih Um Kulthūm

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "The liar is not the one who speaks in order to bring reconciliation between people."  

الطبراني:٢١٧٥١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ح وَحَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ قَالَا ثنا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أُمِّهِ أُمِّ كُلْثُومٍ قَالَتْ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَيْسَ الْكَذَّابُ بِأَنْ يَقُولَ الرَّجُلُ فِي إِصْلَاحِ مَا بَيْنَ النَّاسِ»  

tabarani:21752Muḥammad b. Ṣāliḥ b. al-Walīd al-Narsī > Mālik b. Saʿd al-Qaysī > Rawḥ b. ʿUbādah > Muḥammad b. Abū Ḥafṣah > al-Zuhrī > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman > Ummih Um Kulthūm b. ʿUqbah b. Abū Muʿayṭ And Kānat Ukht ʿUthmān Liʾummih

"One who brings peace between people is not a liar, he says something good, or reports something good." (Using translation from Tirmidhī 1938)  

الطبراني:٢١٧٥٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ ثنا مَالِكُ بْنُ سَعْدٍ الْقَيْسِيُّ ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حَفْصَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أُمِّهِ أُمِّ كُلْثُومٍ بِنْتِ عُقْبَةَ بْنِ أَبِي مُعَيْطٍ وَكَانَتْ أُخْتَ عُثْمَانَ لِأُمِّهِ قَالَتْ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَيْسَ بِالْكَاذِبِ مَنْ أَصْلَحَ بَيْنَ النَّاسِ مَنْ قَالَ خَيْرًا أَوْ نَمَى خَيْرًا»  

tabarani:21753[Chain 1] Muḥammad b. Ḥātim al-Marwazī > Ḥibbān b. Mūsá And Sūwayd b. Naṣr > ʿAbdullāh b. al-Mubārak > Yūnus [Chain 2] Ismāʿīl b. al-Ḥasan al-Khaffāf > Aḥmad b. Ṣāliḥ > Ibn Wahb > Yūnus > Ibn Shihāb > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman > Ummih Um Kulthūm b. ʿUqbah b. Abū Muʿayṭ Wakānat from al-Muhājirāt al-Uwal al-Lātī

[Machine] They pledged allegiance to the Messenger of Allah pbuh and informed him that they heard the Messenger of Allah pbuh saying, "The person who reconciles between people and speaks good or spreads goodness is not a liar."  

الطبراني:٢١٧٥٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ الْمَرْوَزِيُّ ثنا حِبَّانُ بْنُ مُوسَى وَسُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ قَالَا أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ يُونُسَ ح وَحَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْحَسَنِ الْخَفَّافُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ أُمِّهَ أُمَّ كُلْثُومٍ بِنْتَ عُقْبَةَ بْنِ أَبِي مُعَيْطٍ وَكَانَتْ مِنَ الْمُهَاجِرَاتِ الْأُوَلِ اللَّاتِي

بَايَعْنَ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَخْبَرَتْهُ أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَيْسَ الْكَذَّابُ الَّذِي يُصْلِحُ بَيْنَ النَّاسِ فَيَقُولُ خَيْرًا أَوْ يَنْمِي خَيْرًا»  

tabarani:21754Yaḥyá b. Ayyūb al-ʿAllāf al-Miṣrī > Saʿīd b. Abū Maryam > Ibn Lahīʿah > Ibn al-Hād > ʿAbd al-Wahhāb b. Rufayʿ > Ibn Shihāb > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman > Ummih Um Kulthūm b. ʿUqbah

[Machine] I have never seen the Messenger of Allah ﷺ give permission to lie except in three cases. The Messenger of Allah ﷺ did not consider it lying when a person reconciled between people and exaggerated in his words to achieve reconciliation, a person spoke about war, and a woman narrated to her husband, and a woman narrated to her husband.  

الطبراني:٢١٧٥٤حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلَّافُ الْمِصْرِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ أنا ابْنُ لَهِيعَةَ أَنَّ ابْنَ الْهَادِ حَدَّثَهُ عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ رُفَيْعٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أُمِّهِ أُمِّ كُلْثُومٍ بِنْتِ عُقْبَةَ قَالَتْ

مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يُرَخِّصُ فِي الْكَذِبِ فِي شَيْءٍ إِلَّا فِي ثَلَاثٍ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَعُدُّهُ كَذِبًا «الرَّجُلُ يُصْلِحُ بَيْنَ النَّاسِ يَزِيدُ فِي الْقَوْلِ يُرِيدُ بِهِ الْإِصْلَاحَ وَالرَّجُلُ يَقُولُ فِي الْحَرْبِ وَالرَّجُلُ يُحَدِّثُ امْرَأَتَهُ وَالْمَرْأَةُ تُحَدِّثُ زَوْجَهَا»  

tabarani:21755ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > ʿAbdullāh b. Mūsá b. Shaybah > Ibrāhīm b. Ṣirmah > Yaḥyá b. Saʿīd > ʿAbd al-Wahhāb b. Abū Bakr > Ibn Shihāb > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman > Ummih Um Kulthūm > Mā

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ granting permission for lying except in three cases. The Messenger of Allah ﷺ used to say, "I do not consider it a lie for a man to reconcile between people, a man speaking during war, and a woman conveying what her husband says."  

الطبراني:٢١٧٥٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى بْنِ شَيْبَةَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ صِرْمَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أُمِّهِ أُمِّ كُلْثُومٍ قَالَتْ مَا

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يُرَخِّصُ مِنَ الْكَذِبِ إِلَّا فِي ثَلَاثٍ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا أَعُدُّهُ كَذِبًا «الرَّجُلُ يُصْلِحُ بَيْنَ النَّاسِ وَالرَّجُلُ يَقُولُ فِي الْحَرْبِ وَالرَّجُلُ يُحَدِّثُ امْرَأَتَهُ وَالْمَرْأَةُ تُحَدِّثُ زَوْجَهَا»  

tabarani:21756ʿAbdullāh b. Aḥmad And Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿAbd al-Aʿlá b. Ḥammād al-Narsī > Wuhayb > Ayyūb Wamaʿmar > al-Zuhrī > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman > Um Kulthūm b. ʿUqbah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "He who reconciles between people and says good or promotes good is not a liar."  

الطبراني:٢١٧٥٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَا ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ النَّرْسِيُّ ثنا وُهَيْبٌ ثنا أَيُّوبُ وَمَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أُمِّ كُلْثُومٍ بِنْتِ عُقْبَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لَيْسَ بِالْكَاذِبِ مَنْ أَصْلَحَ بَيْنَ النَّاسِ وَقَالَ خَيْرًا أَوْ نَمَى خَيْرًا»  

tabarani:21757Muḥammad b. Shuʿayb b. al-Ḥajjāj al-Zubaydī > Abū Ḥumah Muḥammad b. Yūsuf > Abū Qurrah > Dhakar Zamʿah b. Ṣāliḥ > Yaʿqūb b. ʿAṭāʾ > al-Zuhrī > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman > Ummih Um Kulthūm b. ʿUtbah

"One who brings peace between people is not a liar, he says something good, or reports something good." (Using translation from Tirmidhī 1938)  

الطبراني:٢١٧٥٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ الْحَجَّاجِ الزُّبَيْدِيُّ ثنا أَبُو حُمَة مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ثنا أَبُو قُرَّةَ قَالَ ذَكَرَ زَمْعَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عَطَاءٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أُمِّهِ أُمِّ كُلْثُومٍ بِنْتِ عُتْبَةَ قَالَتْ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَيْسَ بِالْكَاذِبِ مَنْ أَصْلَحَ بَيْنَ النَّاسِ فَقَالَ خَيْرًا أَوْ نَمَى خَيْرًا»  

tabarani:21758Aḥmad b. ʿAbd al-Wahhāb b. Najdah al-Ḥawṭī from my father > Baqiyyah b. al-Walīd > al-Zubaydī > al-Zuhrī > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman > Ummih Um Kulthūm

"One who brings peace between people is not a liar, he says something good, or reports something good." (Using translation from Tirmidhī 1938)  

الطبراني:٢١٧٥٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ ثنا أَبِي ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنِ الزُّبَيْدِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أُمِّهِ أُمِّ كُلْثُومٍ قَالَتْ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَيْسَ بِالْكَذَّابِ مَنْ أَصْلَحَ بَيْنَ النَّاسِ فَقَالَ خَيْرًا أَوْ نَمَى خَيْرًا»  

tabarani:21759Aḥmad b. Muḥammad b. Yaḥyá b. Ḥamzah from my father from his father > Burd b. Sinān And al-Awzāʿī > al-Zuhrī > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman > Ummih Um Kulthūm

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "One who speaks good or spreads goodness is not a liar."  

الطبراني:٢١٧٥٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِيهِ عَنْ بُرْدِ بْنِ سِنَانٍ وَالْأَوْزَاعِيُّ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أُمِّهِ أُمِّ كُلْثُومٍ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَيْسَ بِالْكَاذِبِ مَنْ قَالَ خَيْرًا أَوْ نَمَى خَيْرًا»  

tabarani:21760Abū Usāmah ʿAbdullāh b. Muḥammad Abū Usāmah al-Ḥalabī

That she heard Messenger of Allah ﷺ saying, "He who makes peace between the people by inventing good information or saying good things, is not a liar." (Using translation from Bukhārī 2692)  

الطبراني:٢١٧٦٠حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو أُسَامَةَ الْحَلَبِيُّ ثنا حَجَّاجُ بْنُ أَبِي مَنِيعٍ الرُّصَافِيُّ ثنا جَدِّي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ أَخْبَرَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ

أَنَّ أُمِّهَ وَهِيَ أُمُّ كُلْثُومٍ بِنْتُ عُقْبَةَ أَخْبَرَتْهُ أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَيْسَ بِالْكَاذِبِ الَّذِي يُصْلِحُ بَيْنَ النَّاسِ فَيَنْمِي خَيْرًا أَوْ يَقُولُ خَيْرًا»  

tabarani:21762Muḥammad b. Aḥmad b. Khaythamah > Sulaymān b. Tawbah > Yūnus b. Muḥammad al-Muʾaddib > Ḥammād b. Zayd > Yaḥyá b. ʿAtīq > al-Zuhrī > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman > Ummih Um Kulthūm

[Machine] The Prophet ﷺ said, "He is not a liar who reconciles between people, conveying good or bringing about good."  

الطبراني:٢١٧٦٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ خَيْثَمَةَ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ تَوْبَةَ ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُؤَدِّبُ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ عَتِيقٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أُمِّهِ أُمِّ كُلْثُومٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَيْسَ بِالْكَاذِبِ الَّذِي يُصْلِحُ بَيْنَ النَّاسِ فَيَنْمِي خَيْرًا أَوْ يَقُولُ خَيْرًا»  

tabarani:21763Isḥāq b. Dāwud al-Ṣawwāf al-Tustarī > Abū al-Ashʿath Aḥmad b. al-Miqdām > Fuḍayl b. Sulaymān al-Numayrī > ʿAbd al-Raḥman b. Ḥumayd from his father > Um Kulthūm b. ʿUqbah

[Machine] She heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "He is not a liar who reconciles between two people."  

الطبراني:٢١٧٦٣حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ دَاوُدَ الصَّوَّافُ التُّسْتَرِيُّ ثنا أَبُو الْأَشْعَثِ أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ ثنا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ النُّمَيْرِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حُمَيْدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أُمِّ كُلْثُومٍ بِنْتِ عُقْبَةَ

أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَيْسَ بِالْكَاذِبِ الَّذِي يُصْلِحُ الرَّجُلُ بَيْنَ اثْنَيْنِ»  

tabarani:21764Muʿādh b. al-Muthanná And Muḥammad b. Jaʿfar al-Rāzī > Abū Bakr b. al-Aswad > ʿAmmī Ḥumayd b. al-Aswad > Usāmah b. Zayd > Ṣāliḥ b. Kaysān > Saʿd b. Ibrāhīm > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman

[Machine] "Narrated by Umm Kulthum bint 'Uqba bin Abi Mu'ayt, she was the wife of 'Abd al-Rahman bin 'Auf and she used to pray in both directions (Qibla) with the Messenger of Allah ﷺ . She said: The Messenger of Allah ﷺ said: 'One who reconciles between people is not a liar, even if he speaks good or fabricates good.'"  

الطبراني:٢١٧٦٤حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ قَالَا ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْأَسْوَدِ ثنا عَمِّي حُمَيْدُ بْنُ الْأَسْوَدِ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ

عَنْ أُمِّ كُلْثُومٍ بِنْتِ عُقْبَةَ بْنِ أَبِي مُعَيْطٍ وَكَانَتِ امْرَأَةَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَكَانَتْ صَلَّتِ الْقِبْلَتَيْنِ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَيْسَ بِالْكَاذِبِ مَنْ أَصْلَحَ بَيْنَ النَّاسِ فَقَالَ خَيْرًا أَوْ نَمَى خَيْرًا»