Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:9699a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٩٦٩٩a

"اللَّهُمَّ إِنّى أَسْأَلُكَ مِنَ الخَيرِ مَا عَلِمْتُ مِنْهُ وَمَا لَمْ أعْلَمْ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الشَّرِّ كُلِّه، مَا عِلِمْتُ مِنْهُ وَمَا لَمْ أَعْلَمْ".  

[ط] الطيالسي [طب] الطبرانى في الكبير عن جابر بن سمرة

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī

عَائِذُ بْنُ نَصِيبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ

tabarani:2058[Chain 1] Fuḍayl b. Muḥammad al-Malṭī > Abū Nuʿaym [Chain 2] ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Saʿīd b. Abū Maryam > Muḥammad b. Yūsuf al-Firyābī [Chain 3] ʿUmar b. Ḥafṣ al-Sadūsī > ʿĀṣim b. ʿAlī > Qays b. al-Rabīʿ > ʿĀʾidh b. Naṣīb > Jābir b. Samurah

[Machine] I heard Jabir ibn Samurah say, "I saw the Messenger of Allah ﷺ gesturing with his finger while he was in prayer. When he finished, I heard him say, 'O Allah, I ask You for all the good things that I know and that I do not know, and I seek refuge in You from all the evil things that I know and that I do not know.'"  

الطبراني:٢٠٥٨حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَلْطِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ح وَحَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ قَالُوا ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنْ عَائِذِ بْنِ نَصِيبٍ قَالَ

سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ يَقُولُ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يُشِيرُ بِإِصْبَعِهِ وَهُوَ فِي الصَّلَاةِ فَلَمَّا سَلَّمَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ «اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنَ الْخَيْرِ كُلِّهِ مَا عَلِمْتُ مِنْهُ وَمَا لَمْ أَعْلَمْ وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الشَّرِّ كُلِّهِ مَا عَلِمْتُ مِنْهُ وَمَا لَمْ أَعْلَمْ»