Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:7161a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧١٦١a

"إِنَّ مِنَ المُنْشَآتِ اللَّاتِى كُنَّ في الدُّنيا عجائزَ عُمْشًا رُمْصًا ".  

[ت] الترمذي وضعّفه عن أَنس

See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Suyūṭī
tirmidhi:3296Abū ʿAmmār al-Ḥusayn b. Ḥurayth al-Khuzāʿī al-Marwazī > Wakīʿ > Mūsá b. ʿUbaydah > Yazīd b. Abān > Anas

“The Messenger of Allah recited: Verily, We have created them a special creation. He said: “Among that special creation is the women who were decrepit, bleary eyed and elderly in the world.”  

الترمذي:٣٢٩٦حَدَّثَنَا أَبُو عَمَّارٍ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ الْخُزَاعِيُّ الْمَرْوَزِيُّ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبَانَ عَنْ أَنَسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺَّ (إنا أَنْشَأْنَاهُنَّ إِنْشَاءً ) قَالَ إِنَّ مِنَ الْمُنْشَآتِ اللاَّئِي كُنَّ فِي الدُّنْيَا عَجَائِزَ عُمْشًا رُمْصًا  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مَرْفُوعًا إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ وَمُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ وَيَزِيدُ بْنُ أَبَانَ الرَّقَاشِيُّ يُضَعَّفَانِ فِي الْحَدِيثِ
suyuti:7487a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٤٨٧a

("إِنَّا أنشأناهن إِنشاءً. إِنَّ من المُنْشئَات اللاتى كن في الدنيا عجائز، عميا رُمصًا".  

[ت] الترمذي عن أنس، قال [ت] الترمذي وفى سنده موسى بن عبيدة ويزيد بن أبان يُضعَّفان في الحديث)