Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:7011a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٠١١a

"إِنَّ لبيوتِكُمْ عُمَّارًا فَحَرِّجُوا عَلَيْهِمْ ثَلاثًا، فإِنْ بَدَا لكم بعد ذلك مِنْهُنَّ شئٌ فاقْتُلُوهُ".  

[ت] الترمذي من حديث أَبى سعيد الخدرى، وَرَوَاِهُ، [م] مسلم مِثْلَهُ "

See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Suyūṭī
tirmidhi:1484aHannād > ʿAbdah > ʿUbaydullāh b. ʿUmar

That the Messenger of Allah ﷺ said: "Indeed there are others inhabiting your homes. So yell at them three times (to leave). If you see any of them after that, then kill them."  

الترمذي:١٤٨٤aحَدَّثَنَا هَنَّادٌ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ صَيْفِيٍّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِنَّ لِبُيُوتِكُمْ عُمَّارًا فَحَرِّجُوا عَلَيْهِنَّ ثَلاَثًا فَإِنْ بَدَا لَكُمْ بَعْدَ ذَلِكَ مِنْهُنَّ شَيْءٌ فَاقْتُلُوهُ  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَكَذَا رَوَى عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ صَيْفِيٍّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ
suyuti:6845a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٨٤٥a

"إِنَّ لِبُيوتِكم عُمَّارًا، فَإِذا رَأَيْتُم مِنْهُ شيئًا فَخَرِّجوا عليهنَّ ثَلاثًا، فَإِن بَدَا لكم بَعْدَ ذلَكَ مِنْهن شئٌ فَاقْتُلُوه".  

[م] مسلم [ت] الترمذي عن أبى سعيد ؓ