Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:698-4bUm Hāniʾ > Atayt al-Nabi Ṣlá
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٩٨-٤b

"عَنْ أُمِّ هَانِئ قَالَتْ: أَتَيْتُ النَّبِىَّ ﷺ وَهُو يَقضى بَيْنَ النَّاسِ، فَلَم يَزَلْ يَقْضِى بَيْنَهُم حَتَّى ارْتَفَعَ النَّهَار، ثُم قَامَ فَصَلى الضُّحَى أَرْبع رَكعَاتٍ".  

النقاش

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī

عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ

tabarani:21502Muḥammad b. ʿAbdūs b. Kāmil > Ḥajjāj b. al-Shāʿir > Yaʿqūb b. Ibrāhīm b. Saʿd from my father > Muḥammad b. Isḥāq > Dhakar Makḥūl > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith b. Nawfal > Um Hāniʾ b. Abū Ṭālib

[Machine] "She came to the Messenger of Allah ﷺ while he was judging among the people, and he continued judging between them until the day started to rise. Then he stood up and performed the Duha prayer of eight units."  

الطبراني:٢١٥٠٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسِ بْنِ كَامِلٍ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ ذَكَرَ مَكْحُولٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ عَنْ أُمِّ هَانِئٍ بِنْتِ أَبِي طَالِبٍ

«أَنَّهَا أَتَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَهُوَ يَقْضِي بَيْنَ النَّاسِ فَلَمْ يَزَلْ يَقْضِي بَيْنَهُمْ حَتَّى ارْتَفَعَ النَّهَارُ ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى الضُّحَى ثَمَانِ رَكَعَاتٍ»