Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:689-3bUm ʿAṭiyyah Umirnā
Translation not available.

  

السيوطي:٦٨٩-٣b

"عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ: أُمِرْنَا أَنْ لا نَلْبَسَ فِى الإِحْدَادِ الثِّيَاب الْمُصْبَغَة إِلا الْعُصُبَ وَأُمِرْنَا أَنْ لا نُحِدَّ عَلَى الْمَيِّت فَوْقَ ثَلَاثٍ إِلا الزَّوْجَ، وَأُمِرْنَا أَن لا نَمَسَّ طيبًا إِلا أَدْنَى طهرها [الْكُسْت] وَالأَظْفَار".  

[عب] عبد الرازق

Add your own reflection below:

Sign in with Google to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:21678Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ayyūb > Ibn Sīrīn > Um ʿAṭiyyah > Umirnā

[Machine] "Not to wear dyed clothes during mourning, except for clothing of a straw color. And we are commanded not to declare someone lost or deceased for more than three days except for a spouse. And we are ordered not to touch anything perfumed except with the least amount needed for ritual purity, such as the kust (herb) and nails."  

الطبراني:٢١٦٧٨حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ «§أُمِرْنَا

أَنْ لَا نَلْبَسَ فِي الْإِحْدَادِ الثِّيَابَ الْمُصَبَّغَةَ إِلَّا الْعَصْبَ وَأُمْرِنَا أَنْ لَا نُحِدَّ عَلَى هَالِكٍ أَوْ قَالَتْ عَلَى مَيِّتٍ فَوْقَ ثَلَاثٍ إِلَّا الزَّوْجَ وَأُمِرْنَا أَنْ لَا نَمَسَّ طِيبًا إِلَّا أَدْنَاهُ للطُّهْرِ الْكُسْتَ وَالْأَظْفَارَ»