Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:6521a
Translation not available.

  

السيوطي:٦٥٢١a

"إِنَّ خيرًا لَكَ أَن لا تأخذَ من الناسِ شيئًا، إِنَّما ذَلِكَ أَن تسأَلَ الناسَ، وما جاءَ من غير مسأَلةٍ فإِنَّمَا هو رزقٌ رزَقَكَهُ اللَّهُ تعالى".  

[هب] البيهقى في شعب الإيمان عن عمر

Add your own reflection below:

Sign in with Google to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad's Zuhd
ahmad-zuhd:130ʿAbdullāh > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr al-Hamdānī from my father > Hishām b. Saʿd > Zayd b. Aslam from his father > ʿUmar

[Machine] I said, "O Messenger of Allah, did you not tell me, 'It is better for you not to ask anyone for anything?'" He said, "That is only if you ask people and what Allah has given you is without asking, for it is provision that Allah has bestowed upon you."  

الزهد لأحمد:١٣٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ الْهَمْدَانِيُّ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُمَرَ قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلَيْسَ قَدْ قُلْتَ لِي «إِنَّ خَيْرًا لَكَ أَنْ لَا تَسْأَلَ أَحَدًا شَيْئًا؟» قَالَ «إِنَّمَا ذَاكَ أَنْ تَسْأَلَ النَّاسَ وَمَا آتَاكَ اللَّهُ مِنْ غَيْرِ مَسْأَلَةٍ فَإِنَّمَا هُوَ رِزْقٌ رَزَقَكَهُ اللَّهُ ﷻ»