"عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ: إِنِّى لَا أَعْلَمُ فِتْنَةً يُوشِكُ أَنْ تَكُونَ الَّتِى قَبْلَهَا مَعَهَا كَنَفْجَةِ (* * *) أَرْنَب وَإنِّى لأَعْلَمُ الْمَخْرجَ مِنْهَا أَنْ أُمسِكَ يَدِي حَتَّى يَجِئَ مَنْ يَقْتُلُنِي".
Request/Fix translation
[Machine] "That which came before it (the thing mentioned) should be with it like the scent of a rabbit. And indeed, I know the way out from it." We said, "And what is the way out from it?" He said, "Hold my hand until the one who will kill me comes." This is a narration of Abu Hurairah, according to the conditions of Bukhari and Muslim, and as for the dream, its Sanad is weak.
أَنْ يَكُونَ الَّذِي قَبْلَهَا مَعَهَا كَنَفْحَةِ أَرْنَبٍ وَإِنِّي لَأَعْلَمُ الْمَخْرَجَ مِنْهَا» قُلْنَا وَمَا الْمَخْرَجُ مِنْهَا؟ قَالَ «أُمْسِكُ يَدِي حَتَّى يَجِيءَ مَنْ يَقْتُلُنِي» خبر أبي هريرة على شرط البخاري ومسلم وأما المنام فسنده واه