Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:621-125bAbū al-Dardāʾ
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٢١-١٢٥b

"عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ: الدُّنْيَا مَلْعُونَةٌ مَلعُونٌ مَا فِيهَا إِلَّا ذِكْر الله -تَعَالَي- وَمَا أَوَي إِلَيْهِ، وَالعَالِمُ والْمُتَعِّلمُ في الْخَيْرِ شَرِيكَانِ، وَسَائِر النَّاسِ هَمَجٌ لَا خَيْرَ فِيهِمْ".  

[كر] ابن عساكر في تاريخه

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad's Zuhd
ahmad-zuhd:732ʿAbdullāh > Abū ʿAbdullāh al-Sulamī > ʿAbd al-Razzāq > Thawr b. Yazīd > Khālid b. Maʿdān > Abū al-Dardāʾ ؒ

[Machine] The world is cursed. Cursed is everything in it except for the remembrance of Allah and that which leads to the remembrance of Allah. The scholar and the student are equal in their reward. As for the rest of the people, they are ignorant and have no good in them.  

الزهد لأحمد:٧٣٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ السُّلَمِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ سَمِعْتُ ثَوْرَ بْنَ يَزِيدَ يُحَدِّثُ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ رَحِمَهُ اللَّهُ قَالَ

الدُّنْيَا مَلْعُونَةٌ [113] مَلْعُونٌ مَا فِيهَا إِلَّا ذِكْرَ اللَّهِ وَمَا أَدَّى إِلَى ذِكْرِ اللَّهِ وَالْعَالِمُ وَالْمُتَعَلِّمُ فِي الْأَجْرِ سَوَاءٌ وَسَائِرُ النَّاسِ هَمَجٌ لَا خَيْرَ فِيهِمْ