Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:615-4bAbiá Thaʿlabah > And al-Lh Lā Taʿjiz
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦١٥-٤b

"عَنْ أَبِى ثَعْلَبَةَ قَالَ: وَالله لَا تَعْجِزُ عَنْ هَذِهِ الأُمَّةِ مِنْ نِصْفِ يَوم إِذَا رَأَتِ الشَّامَ مَائِدَةَ رَجُلٍ وَأهْلِ بَيْتِهِ، فَعِنْدَ ذَلِكَ فَتْحُ القُسْطَنْطِنِيَّةِ، وَفِى البَعْثِ لَقِيتُ رَسُولَ الله ﷺ فَقُلتُ يَا رَسولَ الله ادْفَعْنِى إِلَى رَجُلٍ حَسَنِ التَّعْلِيم، فَدَفَعَنِى إِلَى أَبِى عُبَيْدَةَ بْنِ

الجَرَّاح، ثُمَّ قَالَ: قَدْ دَفَعْتُكَ إِلَى رَجُلٍ يُحْسِن تَعْلِيمَكَ وَأدَبَكَ، فَأتَيْتُ أبَا عُبَيْدَةَ وَهُوَ وَبِشْر ابْن سَعْدِ بْنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِير يَتَحَدثانِ، فَلَمَّا رَأيَانِى سَكَتَا، فَقُلتُ يَا أبَا عَبْدِ الله وَالله مَا هَكَذَا أوصْاكَ رَسُولُ الله ﷺ فَقَالَ: إِنَّكَ جِئْتَ وَنَحْنُ نتَحَّدثُ حَدِيثًا سَمِعْنَاهُ مِنْ رَسُولِ الله ﷺ : إِنَّ فِيكُمْ النبوَّةَ، ثُمَّ تَكُونُ خِلافَةٌ عَلَى مِنْهَاجِ النُّبُوَّة، ثُمَّ تَكُونُ مُلكًا وَجَبْرِيةً".  

أبو نعيم في المعرفة

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:368Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Kurayb > Firdaws al-Ashʿarī > Masʿūd b. Sulaymān > Ḥabīb b. Abū Thābit > a man from Quraysh > Abū Thaʿlabah

[Machine] "I met the Messenger of Allah ﷺ and said to him, 'O Messenger of Allah, recommend me to a man who is knowledgeable and teaches well.' So he directed me to Abu Ubaydah ibn al-Jarrah, and then he said, 'I have directed you to a man who will teach you well and discipline you.' So I went to Abu Ubaydah ibn al-Jarrah and he was with Bashir ibn Saad, Abu al-Nu'man ibn Bashir, conversing. When they saw me, they fell silent. So I said, 'O Abu Ubaydah, Wallahi, the Messenger of Allah ﷺ did not speak to me like this.' So he said, 'Indeed, you came while we were having a conversation about something we heard from the Messenger of Allah ﷺ. So sit and we will inform you.' Then the Messenger of Allah ﷺ said, 'Indeed, among you is prophethood, then it will be followed by caliphate upon the way of prophethood, then there will be kingship and tyranny.'"  

الطبراني:٣٦٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا فِرْدَوْسٌ الْأَشْعَرِيُّ ثنا مَسْعُودُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ قُرَيْشٍ عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ قَالَ

لَقِيتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ ادْفَعْنِي إِلَى رَجُلٍ حَسَنِ التَّعْلِيمِ فَدَفَعَنِي إِلَى أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ ثُمَّ قَالَ قَدْ دَفَعْتُكَ إِلَى رَجُلٍ يُحْسِنُ تَعْلِيمَكَ وَأَدَبَكَ فَأَتَيْتُ أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ الْجَرَّاحِ وَهُوَ وَبَشِيرُ بْنُ سَعْدٍ أَبُو النُّعْمَانِ بْنُ بَشِيرٍ يَتَحَدَّثَانِ فَلَمَّا رَأَيَانِي سَكَتَا فَقُلْتُ يَا أَبَا عُبَيْدَةَ وَاللهِ مَا هَكَذَا حَدَّثَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ إِنَّكَ جِئْتَ وَنَحْنُ نَتَحَدَّثُ حَدِيثًا سَمِعْنَاهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَاجْلِسِ حَتَّى نُحَدِّثَكَ فَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ فِيكُمُ النُّبُوَّةَ ثُمَّ تَكُونُ خِلَافَةً عَلَى مِنْهَاجِ النُّبُوَّةْ ثُمَّ يَكُونُ مُلْكًا وَجَبَرِيَّةً»