Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:5981a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٩٨١a

"إِنَّ النَّاسَ اليومَ كشجرة ذاتِ جَنى، وَيُوشِكُ أن يعودُوا كشجرة ذات شوك، إِن ناقَدْتَهم ناقَدوك، وإِن تركتَهم لم يتركُوكَ، وإِن هَربت منهم طَلَبُوكَ، قيل: يا رسولَ الله، وكيفَ المخرَجُ من ذلكَ؟ قال: تُقْرَضُهُمْ من عِرْضِك لِيوم فاقَتِكَ".  

[ع] أبو يعلى [طب] الطبرانى في الكبير وابن عَساكر عن أَبى أُمَامة، وضُعِّفَ

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:7575Aḥmad b. Muḥammad b. Yaḥyá b. Ḥamzah al-Dimashqī > Ḥaywah b. Shurayḥ > Baqiyyah b. al-Walīd > Ṣadaqah > Abū Wahb > Makḥūl > Abū Umāmah al-Bāhilī > al-Nabī Ṣallá

[Machine] "From the Prophet ﷺ who said: 'Indeed, people are like a tree with fruit, and soon you will return to a tree with thorns. If you criticize them, they will criticize you; and if you leave them, they will not leave you. And if you run away from them, they will seek you out.' He was asked, 'So how does one find a way out of that, O Messenger of Allah?' He replied, 'Lend them from your possessions for the day of your encounter."  

الطبراني:٧٥٧٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ الدِّمَشْقِيُّ ثنا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ صَدَقَةَ عَنْ أَبِي وَهْبٍ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنَّ النَّاسَ شَجَرَةٌ ذَاتُ جَنى وَيُوشِكُ أَنْ تَعُودُوا شَجَرَةً ذَاتَ شَوْكٍ إِنْ نَاقَدْتَهُمْ نَاقَدُوكَ وَإِنْ تَرَكْتَهُمْ لَمْ يَتْرُكُوكَ وَإِنْ هَرَبْتَ مِنْهُمْ طَلَبُوكَ» قَالَ فَكَيْفَ الْمَخْرَجُ مِنْ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ «تُقْرِضُهُمْ مِنْ عِرْضِكَ لِيَوْمِ فَاقَتِكَ»