Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:5727a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٧٢٧a

"إِنَّ الْعَبْدَ لَيَعْمَلُ الزَّمَنَ الطَّويلَ مِنْ عُمُرِه، أوْ كُلَّهُ بِعَمَلِ أَهْلِ

الْجنَّةِ، وَإنَّهُ لَمَكْتُوبٌ عِنْدَ الله من أَهْلِ النَّارِ، وَإنَّ الْعَبْدَ لَيَعْمَلُ الزَّمَنَ الطَّويلَ منْ عُمُرِه أوْ أَكْثَرَهُ بِعَمَلِ أهْلِ النَّارِ، وَإنَّهُ لَمكْتُوبٌ عِنْدَ اللهِ مِنْ أهْلِ الْجَنَّةِ".  

الخطيب عن عائشة

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:24767Surayj > Ibn Abū al-Zinād > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah > Yā Ibn Ukhtī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "By the One in whose hand is my soul, a person may perform the deeds of the people of the Hellfire and be written with Allah ﷻ as one of the people of Paradise. And a person may perform the deeds of the people of Paradise and be written with Allah ﷻ as one of the people of the Hellfire."  

أحمد:٢٤٧٦٧حَدَّثَنَا سُرَيْجٌ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ يَا ابْنَ أُخْتِي

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَالَّذِينَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّ الرَّجُلَ لَيَعْمَلُ الزَّمَانَ بِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ وَإِنَّهُ عِنْدَ اللهِ ﷻ لَمَكْتُوبٌ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَعْمَلُ الزَّمَانَ بِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَإِنَّهُ عِنْدَ اللهِ ﷻ لَمَكْتُوبٌ مِنْ أَهْلِ النَّارِ