Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:5681a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٦٨١a

: "إِنَّ الصَّعيدَ الطَّيبَ طَهورٌ ما لم تجد الماءَ ولو إِلى عشر حجج، فإِذا وجدت الماءَ فَأَمسَّ بَشرتك".  

[حم] أحمد [د] أبو داود [ع] أبو يعلى والروياني، [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أَبي ذر

See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī, Suyūṭī
bayhaqi:22Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad b. ʿAlī al-Muqriʾ > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq > Yūsuf b. Yaʿqūb > Musaddad > Yazīd b. Zurayʿ > Khālid al-Ḥadhhāʾ > Abū Qilābah > ʿAmr b. Bujdān > Abū Dhar > Fadhakar Qiṣṣatah Thum

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ , "The purest place on earth is the wilderness, and the purification of a Muslim even if he has ten camels. When he finds water, let him touch his skin with water, for that is good."  

البيهقي:٢٢أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقْرِئُ أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُسَدَّدٌ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ثنا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ بُجْدَانَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ يَقُولُ فَذَكَرَ قِصَّتَهُ ثُمَّ قَالَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ الصَّعِيدُ الطّيِّبُ وُضُوءُ الْمُسْلِمِ وَلَوْ إِلَى عَشْرِ حِجَجٍ فَإِذَا وَجَدَ الْمَاءَ فَلْيُمِسَّ بَشَرَهُ الْمَاءَ فَإِنَّ ذَلِكَ هُوَ خَيْرٌ  

bayhaqi:870Abū al-Ḥasan al-Muqriʾ > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq > Yūsuf b. Yaʿqūb al-Qāḍī > Musaddad > Yazīd b. Zurayʿ > Khālid al-Ḥadhhāʾ > Abū Qilābah > ʿAmr b. Bujdān

[Machine] "That it was narrated from the Prophet ﷺ that the good fragrance is from the land, the ablution of a Muslim, even if he performed it for ten pilgrimages. So if he finds water, let him touch his skin with water, as that is better."  

البيهقي:٨٧٠وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي ثنا مُسَدَّدٌ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ثنا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ بُجْدَانَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فِي بُدُوِّ جَنَابَتِهَ إِلَى

أَنْ قَالَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ الصَّعِيدُ الطِّيبُ وُضُوءُ الْمُسْلِمِ وَلَوْ إِلَى عَشْرِ حِجَجٍ فَإِذَا وَجَدَ الْمَاءَ فَلْيُمِسَّ بَشَرَهُ الْمَاءَ فَإِنَّ ذَلِكَ هُوَ خَيْرٌ  

bayhaqi:1020Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh > al-Ḥasan b. ʿAlī b. Ziyād > Ibrāhīm b. Mūsá > Ibn Zurayʿ > Khālid > Abū Qilābah > ʿAmr b. Bujdān > Abū Dhar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Verily the good land is the ablution of a Muslim, even if he had ten pilgrimages. So if he finds water, let him touch his skin, for that is better."  

البيهقي:١٠٢٠أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى ثنا ابْنُ زُرَيْعٍ ثنا خَالِدٌ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ بُجْدَانَ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ الصَّعِيدَ الطَّيِّبَ وُضُوءُ الْمُسْلِمِ وَلَوْ عَشْرِ حِجَجٍ فَإِذَا وَجَدَ الْمَاءَ فَلْيَمَسَّ بَشَرَتَهُ فَإِنَّ ذَلِكَ خَيْرٌ  

suyuti:11196a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١١١٩٦a

"الصَّعِيدُ الطَّيِّبُ طَهُورٌ مَا لمْ يَوجد الماءُ ولَوْ إلى عَشْرِ حِجَجٍ فإِذَ وَجَدْتَ الْمَاءَ فأَمِسَّهُ بَشْرَتَكَ".  

[ش] ابن أبى شيبة عن أبي ذر