Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:5041a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٠٤١a

"إِن الله ليؤَيدُ الدينَ يقومٍ لا خَلاقَ لهم".  

ابن النجار عن كعب بن مالك

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
ahmad:20454ʿUbaydullāh b. Muḥammad > Ḥammād b. Salamah

[Machine] "Narrated by the Prophet ﷺ that he said: Indeed, Allah will support this religion with people who have no predecessors."  

أحمد:٢٠٤٥٤حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ سَمِعْتُ حَمَّادَ بْنَ سَلَمَةَ يُحَدِّثُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ وَحُمَيْدٍ فِي آخَرِينَ عَنِ الْحَسَنِعَنْ أَبِي بَكَرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ إِنَّ اللهَ سَيُؤَيِّدُ هَذَا الدِّينَ بِأَقْوَامٍ لَا خَلَاقَ لَهُمْ  

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الْأُمَرَاءَ وَإِنْ كَانَ فِيهِمْ مَا لَا يُحْمَدُ فَإِنَّ الدِّينَ قَدْ يُؤَيَّدُ بِهِمْ

ibnhibban:4517Aḥmad b. ʿĪsá b. al-Sukayn Biwāsiṭ > Isḥāq b. Zurayq al-Rasʿanī > Ibrāhīm b. Khālid al-Ṣanʿānī > Rabāḥ b. Zayd > Maʿmar > Ayyūb > Abū Qilābah > Anas b. Mālik

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Allah will support this religion with a people who have no significance."  

ابن حبّان:٤٥١٧أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى بْنِ السُّكَيْنِ بِوَاسِطَ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ زُرَيْقٍ الرَّسْعَنِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ الصَّنْعَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا رَبَاحُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَيُؤَيِّدَنَّ اللَّهُ هَذَا الدِّينَ بِقَوْمٍ لَا خَلَاقَ لَهُمْ»  

nasai-kubra:8834Muḥammad b. Sahl b. ʿAskar > ʿAbd al-Razzāq > Rabāḥ b. Zayd > Maʿmar b. Rāshid > Ayyūb > Abū Qilābah > Anas

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, Allah supports this religion with people who have no tribal affiliations."  

الكبرى للنسائي:٨٨٣٤أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ عَسْكَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا رَبَاحُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ مَعْمَرِ بْنِ رَاشِدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ اللهَ لَيُؤَيِّدُ هَذَا الدِّينَ بِأَقْوَامٍ لَا خَلَاقَ لَهُمْ»  

suyuti:5161a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥١٦١a

"إِنَّ الله ﷻ يُؤَيِّدُ هَذَا الدِّينَ بَأَقْوَامٍ لَا خلاقَ لَهُمْ".  

[ن] النسائي [حب] ابن حبّان [طس] الطبرانى في الأوسط [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أَنس، [حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير عن أَبي بكرة، [ز] البزّار في سننه عن كعب بن مالك