Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:4646a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٦٤٦a

(" إِنَّ اللهَ تبارَك وتعالى أَخَذَ ذرية آدمَ مِن ظهرِه ثم أشْهَدهُمْ على

أَنفُسِهمْ، ثُمَّ نَثَرَهمْ في كَفَّيهِ، أَوْ كفه. فَقال: هؤلاءِ في الجَنَّة، وهؤُلاء في النَّارِ، فأَمَّا أهْلُ الجنةِ فمُيَسَّرُون لعَمَل أَهلِ الجنة، وأَهلُ النارِ ميُسَّرُونَ لِعمَلِ أهل النَّار" .  

رواه الطَّبَرانِيُّ مِن حديثِ هِشام بن حكيم بن حزام: أَنَّ رجلًا أَتى النبيَّ ﷺ ، فقال: يَا رسُولَ اللهِ أنَبْتَدى الأَعْمَال، أم قَد قُضِى الْقضاءُ؟ ، فَقَال: إِنَّ الله تبارَك وتَعَالى، وذكره، وإسناده حسن، ورواه البزار، والطبراني بسند فيه بقية بن الوليد وهو ضعيف، ويحَسّنُ حديثُه بكثرِة الشواهد)

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī
tabarani:18728Bakr b. Sahl > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > Rāshid b. Saʿd > ʿAbd al-Raḥman b. Qatādah al-Sulamī > Hishām b. Ḥakīm b. Ḥizām

[Machine] A man came to the Prophet ﷺ and asked, "O Messenger of Allah, should I start performing good deeds or has everything already been predetermined?" The Messenger of Allah ﷺ replied, "Indeed, Allah took out the offspring of Adam from his back and made them bear witness upon themselves, then He spread them in front of Him. He said, 'These (people) are for Paradise and these (people) are for Hellfire.' Therefore, the people of Paradise will find it easy to do the actions of the people of Paradise, while the people of Hellfire will find it easy to do the actions of the people of Hellfire."  

الطبراني:١٨٧٢٨حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ قَتَادَةَ السُّلَمِيِّ عَنْ هِشَامِ بْنِ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ

أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ أَنَبْتَدِئُ الْأَعْمَالَ أَمْ قَدْ قُضِيَ الْقَضَاءُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ اللهَ أَخَذَ ذُرِّيَّةَ آدَمَ مِنْ ظَهْرِهِ ثُمَّ أَشْهَدَهُمْ عَلَى أَنْفُسِهِمِ ثُمَّ أَفَاضَ بِهِمْ فِي كِفَّةٍ فَقَالَ هَؤُلَاءِ فِي الْجَنَّةِ وَهَؤُلَاءِ فِي النَّارِ فَأَهَلُّ الْجَنَّةِ مُيَسَّرُونَ لِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَأَهْلُ النَّارِ مُيَسَّرُونَ لِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ  

tabarani:18729al-Ḥusayn b. al-Samaydaʿ al-Anṭākī > Muḥammad b. al-Mubārak al-Ṣūrī > Baqiyyah b. al-Walīd > al-Zubaydī > Rāshid b. Saʿd > ʿAbd al-Raḥman b. Qatādah al-Sulamī from his father > Hishām b. Ḥakīm

[Machine] A man came to the Prophet ﷺ and asked, "O Messenger of Allah, have the actions already been decreed or do we have control over them?" The Messenger of Allah ﷺ replied, "Indeed, Allah took out the descendants of Adam from his back and made them witness upon themselves, 'Am I not your Lord?' They said, 'Yes, we bear witness.' Then, Allah placed them in two groups. He said, 'These are the people of Paradise and these are the people of Hellfire.' As for the people of Paradise, they will have ease in performing the actions of the people of Paradise. And as for the people of Hellfire, they will have ease in performing the actions of the people of Hellfire."  

الطبراني:١٨٧٢٩حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ السَّمَيْدَعِ الْأَنْطَاكِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُبَارَكِ الصُّورِيُّ ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ حَدَّثَنِي الزُّبَيْدِيُّ حَدَّثَنِي رَاشِدُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ قَتَادَةَ السُّلَمِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ هِشَامِ بْنِ حَكِيمٍ

أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ أَنْبَتَدِئُ الْأَعْمَالَ أَوْ قَدْ قُضِيَ الْقَضَاءُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ اللهَ أَخَذَ ذُرِّيَّةَ آدَمَ مِنْ ظَهْرِهِ ثُمَّ أَشْهَدَهُمْ عَلَى أَنْفُسِهِمْ أَلَسْتُ بِرَبِّكُمْ؟ قَالُوا بَلَى ثُمَّ أَفَاضَ فِي كِفَّةٍ فَقَالَ هَؤُلَاءِ فِي الْجَنَّةِ وَهَؤُلَاءِ فِي النَّارِ أَمَا أَهْلُ الْجَنَّةِ فَمُيَسَّرُونَ لِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَأَمَّا أَهْلُ النَّارِ فَمُيَسَّرُونَ لِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ  

suyuti:4643a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٦٤٣a

"إِن اللهَ تعَالى أخَذَ ذرِّية آدم مِن ظهرِه ثُمَّ أشْهَدَهُمْ عَلى أَنْفُسِهِم: أَلَسْتُ بِربِّكُمْ؟ قَالُوا: بَلَى: ثم أفاض بِهم في كَفَّيهِ فقال: هَؤلاءِ في الجَنَّةِ (ولا أُبَالى)، وَهؤُلاءِ في النارِ. فأَهلُ الْجَنَّة مُيَسَّروُن لِعملِ أَهل الجنةِ، وأهْلُ النَّار مُيسَّرون لِعَمَلِ أهل النَّارِ" .  

البزار، [طب] الطبرانى في الكبير والآجري في الشريعةِ، وابن مردويه، [ق] البيهقى في السنن في الأَسماءِ عن هشام بن حكيم بن حزام