Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:430-327bIbn Masʿūd

[AI] The Prophet ﷺ followed me, and we went until we reached a place where he drew a line for me and said: "Stay within this; do not leave it, for if you leave, you will perish." So, I stayed there, and the Messenger of Allah ﷺ walked on or went farther.

He then mentioned some small beings, as if they were people from India or however Allah willed, without clothes, yet I could not see their private parts, tall and thin. They came and began to ride on the Messenger of Allah ﷺ while he recited to them. They would come and surround me, making sounds that frightened me greatly, so I sat there or as it was said. When the dawn broke, they started to leave.

The Messenger of Allah ﷺ then returned heavily burdened or was in some pain from what they did. He said: "I feel heavily burdened," and placed his head in my lap. Then those small beings came again, now wearing white clothes and tall, and the Messenger of Allah ﷺ had dozed off. I was more frightened than the first time. Some of them said to others: "This man has been given something good," or as they said: "His eyes are sleeping, yet his heart is awake."

Then one of them said to the others: "Let us present him with a parable." They suggested: "Present him with a parable, and we will interpret it," or "we will present, and you will interpret." One said: "He is like a noble man or master who built a strong structure and sent to the people food. Whoever did not attend his food—or they said did not follow him—was punished severely." The others said: "The noble man is the Lord of the worlds, the structure is Islam, the food is Paradise, and this one is the caller. Whoever follows him will be in Paradise, and whoever does not follow him will be punished."

Then the Messenger of Allah ﷺ awoke and asked: "What did you see, O son of Umm Abd?" I said: "I saw such and such," and he replied: "O Prophet of Allah! Nothing of what they said was hidden from me." The Prophet ﷺ said: "Nothing of what they said was hidden from me. They are a group of angels or as Allah wills."

Ibn ʿAsākir's Tārīkh

السيوطي:٤٣٠-٣٢٧بعَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ:

"اسْتَتْبَعَنِى النَّبِىُّ ﷺ فَانْطَلَقْنا حَتَّى أَتَيْنَا مَوْضِعًا، فَخَطَّ لِى خُطَّةً، فَقَالَ لِى: كُنْ بَيْنَ ظَهْرَىْ هَذِهِ لا تَخْرُجْ منْهَا فَإنَّكَ إِنْ خَرَجْتَ هَلَكْتَ، فَكُنْتُ فِيهَا، وَمَضَى رَسُولُ الله ﷺ أَوْ قَاَلَ أَبْعَدْ شَيئًا،

قَالَ: ثُمَّ إِنَّهُ ذَكَرَ هُنيْنًا () كَأَنَّهُمُ الزُّطُّ ( ) أَوْ كَمَا شَاءَ اللهُ لَيْسَ عَلَيْهِم ثيَابٌ وَلا أَرَى سَوْآتَهُمْ، طِوالٌ قَلِيلٌ لَحْمُهُمْ، فَأَتَوْا فَجَعَلُوا يَرْكَبُونَ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَجَعَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقْرَأُ عَلَيْهِمْ، وَجَعَلُوا يَأتُونَ فَيَخْلِبُونَ ( * ) حَوْلَى وَيَضْرَطونَ ( * * *) بِى فَأُرْعِبْتُ مِنْهُمْ رُعْبًا شَدِيدًا، فَجَلَسْتُ أَوْ كَمَا قَالَ، فَلَمَّا انْشَقَّ عَمُودُ الصُّبْح جَعَلُوا يَذْهَبُونَ، ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ جَاءَ ثَقِيلًا وَجِعًا - أَوْ يَكُونُ وَجِعًا - مِمَّا رَكِبُوهُ، قَالَ: إِنِّى أَجِدُنِى ثَقيلًا، فَوَضَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ رَأسَهُ فِى حجْرِى، ثُمَّ إِنَّ هُنَيْنًا أَتَوا عَلَيْهِمْ ثيَابٌ بيضٌ طِوالٌ وَقَدْ أَغْفَى رَسُولُ اللهِ ﷺ فَأُرْعِبْتُ أَشَدّ مِمَّا أَرْعِبْتُ الْمَرَّةَ الأُولَى، فَقَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ: لَقَدْ أُعْطِىَ هَذَا الرَّجُلُ خَيْرًا - أَوْ كَمَا قَالُوا: إِنَّ عَيْنَيْه نَائِمَتانِ، أَوْ قَالَ: عَينهُ نَائِمَةٌ وَقَلْبُهُ يَقْظَانُ، ثُمَّ قَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ، هَلُمَّ فَلْنَضْرِبْ لَهُ مَثَلًا، فَقَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ: اضْرِبُوا لَهُ مَثَلًا وَنُوَوِّلُ نَحْنُ أَوْ نَضْرِبُ نَحْنُ وَتُأوِّلُونَ أَنْتُمْ، فَقَالَ بَعْضُهُمْ: مَثَلُهُ كَمَثَلِ رَجُلٍ سيِّد أَوْ قَالُوا: هُوَ سيِّدُ بَنى بُنْيَانًا حَصِينًا ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَى النَّاسِ الطَّعَامَ، فَمَنْ لَمْ يَأت طَعَامَهُ - أَوْ قَالُوا: لَمْ يَتَّبِعْهُ عَذَّبَهُ عَذَابًا شَدِيدًا، وقَالَ الآخَرُونَ: أمَّا السَّيِّدُ فَهُوَ رَبُّ الْعَالَمِينَ، وَأَمَّا الْبُنْيَانُ فَهُوَ الإِسْلامُ وَالطَّعَامُ الْجَنَّةُ، وَهَذَا الدَّاعِى، فَمَنِ اتَّبَعَهُ كَانَ فِى الْجَنَّةِ، وَمنْ لَمْ يَتَّبِعْهُ عُذِّبَ،

قَالَ: ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ اسْتَيْقَظَ، قَالَ: مَا رَأَيْتَ يَابْنَ أمِّ عْبِدٍ؟ قُلْتُ: رَأَيْتُ كَذَاَ وَكَذَا فَقَالَ: يَا نَبِّىَ اللهِ! مَا خَفِى عَلَىَّ مِمَّا قَالُوا شَىْءٌ. قَالَ نَبِىُّ اللهِ ﷺ : ما خَفِىَ عَلَىَّ مِمَا قَالُوا شَىْءٌ، قَالَ نَبِىُّ الله ﷺ : هُمْ نَفَرٌ مِنَ الْملائِكَةِ، أَوْ كَمَا شَاءَ اللهُ".

[كر] ابن عساكر في تاريخه

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Dārimī, Aḥmad, Bazzār

Additional detail on the Night of the Jinn

tirmidhi:2861Muḥammad b. Bashhār > Ibn Abū ʿAdī > Jaʿfar b. Maymūn > Abū Tamīmah al-Hujaymī > Abū ʿUthmān > Ibn Masʿūd

from Ibn Mas'ud who said: "The Messenger of Allah ﷺ performed 'Isha, then he turned and took the hand of 'Abdullah bin Mas'ud until he went with him to the wide valley of Makkah. He sat him down, then he drew a line around him. Then he said: 'Do not go beyond your line, for indeed there shall come some men to you, but do not speak to them for they shall not speak to you.'" He said: "Then the Messenger of Allah ﷺ went to where he wanted to go, and while I was sitting within the line, some men came to me that appeared as if they were from Az-Zut (A dark people, either from North Africa or India. See Tuhfat Al-Ahwadhi and An-Nihayah), both their hair and their bodies. I did not see nakedness nor covering. They ended up before me but they did not pass the line. Then they returned toward the Messenger of Allah ﷺ.

And when it was near the end of the night, the Messenger of Allah ﷺ came to me while I was sitting, and he said: "I have been awake watching all night' then he entered into the line with me and lay down on my thigh to sleep. And the Messenger of Allah ﷺ would snore when he slept. So while I was sitting there, and the Messenger of Allah ﷺ was sleeping (with his head resting) on my thigh, there appeared some men wearing white garments, and Allah knows best just how handsome they were. They came towards me, and a group of them sat at the head of the Messenger of Allah ﷺ, and a group at his feet. Then they said to each other: 'We have not ever seen a slave (of Allah) who was given the likes of what this Prophet has been given. Indeed his eyes sleep but his heart remains awake. His parable is that of a chief who built a castle, then he placed a table-spread in it, and invited the people to eat from his food and drink. So whoever answers his invitation, he eats from his food and drinks from his drink. Whoever does not answer, he is punished - or he said - he is chastised.'

Then they alighted and the Messenger of Allah ﷺ awoke at that time, and said: 'I heard what they were saying. Do you know who they were?' I said: 'Allah and His Messenger know better.' He said: 'They were the angels. Do you know the meaning of the parable they stated?' I said: 'Allah and His Messenger know better.' He said: 'The meaning is that Ar-Rahman [Most Blessed and Most High] built Paradise, and He invited His Slaves to it. Whoever replies he shall enter Paradise, and whoever does not reply, he shall be punished or chastised.'"

[AI] Abu Isa said: This is a good, authentic, and rare hadith in this context. Abu Tamimah is Al-Hujaymi, and his name is Tarif bin Mujalid. Abu Uthman Al-Nahdi's name is Abd Al-Rahman bin Mull. Sulayman Al-Taymi narrated this hadith, and Mu'tamir, who is Sulayman bin Tarakhan, also narrated it, although he was not of Banu Taym; he merely lived among them, so he was associated with them. Ali said that Yahya bin Sa'id stated, "I have not seen anyone more fearful of Allah, the Exalted, than Sulayman Al-Taymi."

الترمذي:٢٨٦١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ الْهُجَيْمِيِّ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الْعِشَاءَ ثُمَّ انْصَرَفَ فَأَخَذَ بِيَدِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ حَتَّى خَرَجَ بِهِ إِلَى بَطْحَاءِ مَكَّةَ فَأَجْلَسَهُ ثُمَّ خَطَّ عَلَيْهِ خَطًّا ثُمَّ قَالَ لاَ تَبْرَحَنَّ خَطَّكَ فَإِنَّهُ سَيَنْتَهِي إِلَيْكَ رِجَالٌ فَلاَ تُكَلِّمْهُمْ فَإِنَّهُمْ لاَ يُكَلِّمُونَكَ قَالَ ثُمَّ مَضَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ حَيْثُ أَرَادَ فَبَيْنَا أَنَا جَالِسٌ فِي خَطِّي إِذْ أَتَانِي رِجَالٌ كَأَنَّهُمُ الزُّطُّ أَشْعَارُهُمْ وَأَجْسَامُهُمْ لاَ أَرَى عَوْرَةً وَلاَ أَرَى قِشْرًا وَيَنْتَهُونَ إِلَىَّ لاَ يُجَاوِزُونَ الْخَطَّ ثُمَّ يَصْدُرُونَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ

حَتَّى إِذَا كَانَ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ لَكِنْ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ قَدْ جَاءَنِي وَأَنَا جَالِسٌ فَقَالَ لَقَدْ أَرَانِي مُنْذُ اللَّيْلَةَ ثُمَّ دَخَلَ عَلَىَّ فِي خَطِّي فَتَوَسَّدَ فَخِذِي فَرَقَدَ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا رَقَدَ نَفَخَ فَبَيْنَا أَنَا قَاعِدٌ وَرَسُولُ اللَّهِ ﷺ مُتَوَسِّدٌ فَخِذِي إِذَا أَنَا بِرِجَالٍ عَلَيْهِمْ ثِيَابٌ بِيضٌ اللَّهُ أَعْلَمُ مَا بِهِمْ مِنَ الْجَمَالِ فَانْتَهَوْا إِلَىَّ فَجَلَسَ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ عِنْدَ رَأْسِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَطَائِفَةٌ مِنْهُمْ عِنْدَ رِجْلَيْهِ ثُمَّ قَالُوا بَيْنَهُمْ مَا رَأَيْنَا عَبْدًا قَطُّ أُوتِيَ مِثْلَ مَا أُوتِيَ هَذَا النَّبِيُّ إِنَّ عَيْنَيْهِ تَنَامَانِ وَقَلْبُهُ يَقْظَانُ اضْرِبُوا لَهُ مَثَلاً مَثَلُ سَيِّدٍ بَنَى قَصْرًا ثُمَّ جَعَلَ مَأْدُبَةً فَدَعَا النَّاسَ إِلَى طَعَامِهِ وَشَرَابِهِ فَمَنْ أَجَابَهُ أَكَلَ مِنْ طَعَامِهِ وَشَرِبَ مِنْ شَرَابِهِ وَمَنْ لَمْ يُجِبْهُ عَاقَبَهُ أَوْ قَالَ عَذَّبَهُ

ثُمَّ ارْتَفَعُوا وَاسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عِنْدَ ذَلِكَ فَقَالَ سَمِعْتَ مَا قَالَ هَؤُلاَءِ وَهَلْ تَدْرِي مَنْ هَؤُلاَءِ قُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ هُمُ الْمَلاَئِكَةُ فَتَدْرِي مَا الْمَثَلُ الَّذِي ضَرَبُوا قُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ الْمَثَلُ الَّذِي ضَرَبُوا الرَّحْمَنُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى بَنَى الْجَنَّةَ وَدَعَا إِلَيْهَا عِبَادَهُ فَمَنْ أَجَابَهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ وَمَنْ لَمْ يُجِبْهُ عَاقَبَهُ أَوْ عَذَّبَهُ

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَأَبُو تَمِيمَةَ هُوَ الْهُجَيْمِيُّ وَاسْمُهُ طَرِيفُ بْنُ مُجَالِدٍ وَأَبُو عُثْمَانَ النَّهْدِيُّ اسْمُهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُلٍّ وَسُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ قَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنْهُ مُعْتَمِرٌ وَهُوَ سُلَيْمَانُ بْنُ طَرْخَانَ وَلَمْ يَكُنْ تَيْمِيًّا وَإِنَّمَا كَانَ يَنْزِلُ بَنِي تَيْمٍ فَنُسِبَ إِلَيْهِمْ قَالَ عَلِيٌّ قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ مَا رَأَيْتُ أَخْوَفَ لِلَّهِ تَعَالَى مِنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ

The angels’ parable of the invitation to Paradise

darimi:12al-Ḥasan b. ʿAlī > Abū Usāmah > Jaʿfar b. Maymūn al-Tamīmī > Abū ʿUthmān al-Nahdī

The Messenger of Allah ﷺ went out to al-Batha with Ibn Masud. He seated him and drew a line around him, then said, "Do not leave; men will come up to you, so do not speak to them, for they will not speak to you." The Messenger of Allah ﷺ then went on to wherever he wished, and they began coming up to the line without crossing it, then departing toward the Prophet ﷺ.

When it was near the end of the night, he came to me and rested his head on my thigh. When he slept, he would breathe audibly in his sleep. While the Messenger of Allah ﷺ was resting his head on my thigh, asleep, men came to me as though they were camels, wearing white garments—Allah knows best how beautiful they were—until one group of them sat by his head and another group by his feet. They said among themselves, "We have never seen a servant given the like of what this Prophet ﷺ has been given. His two eyes sleep, but his heart remains awake. Set forth a parable for him: a master built a palace, then prepared a banquet and invited people to his food and drink." Then they rose up and departed.

At that, the Messenger of Allah ﷺ woke up and said, "Do you know who these were?" I said, "Allah and His Messenger know best." He said, "They were the angels." He said, "Do you know what parable they set forth?" I said, "Allah and His Messenger know best." He said, "The Most Merciful built Paradise and invited His servants to it. Whoever responds to Him enters His Paradise, and whoever does not respond, He punishes and chastises him."

الدارمي:١٢أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عنْ جَعْفَرِ بْنِ مَيْمُونٍ التَّمِيمِيِّ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ خَرَجَ إِلَى الْبَطْحَاءِ، وَمَعَهُ ابْنُ مَسْعُودٍ، فَأَقْعَدَهُ وَخَطَّ عَلَيْهِ خَطًّا، ثُمَّ قَالَ: «لَا تَبْرَحَنَّ؛ فَإِنَّهُ سَيَنْتَهِي إِلَيْكَ رِجَالٌ، فَلَا تُكَلِّمْهُمْ؛ فَإِنَّهُمْ لَنْ يُكَلِّمُوكَ». فَمَضَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ حَيْثُ أَرَادَ، ثُمَّ جَعَلُوا يَنْتَهُونَ إِلَى الْخَطِّ لَا يُجَاوِزُونَهُ، ثُمَّ يَصْدُرُونَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ.

حَتَّى إِذَا كَانَ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ جَاءَ إِلَيَّ، فَتَوَسَّدَ فَخِذِي، وَكَانَ إِذَا نَامَ نَفَخَ فِي النَّوْمِ نَفْخًا، فَبَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مُتَوَسِّدٌ فَخِذِي رَاقِدٌ، إِذْ أَتَانِي رِجَالٌ كَأَنَّهُمُ الْجِمَالُ، عَلَيْهِمْ ثِيَابٌ بِيضٌ، اللَّهُ أَعْلَمُ مَا بِهِمْ مِنَ الْجَمَالِ، حَتَّى قَعَدَ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ عِنْدَ رَأْسِهِ، وَطَائِفَةٌ مِنْهُمْ عِنْدَ رِجْلَيْهِ، فَقَالُوا بَيْنَهُمْ: مَا رَأَيْنَا عَبْدًا أُوتِيَ مِثْلَ مَا أُوتِيَ هَذَا النَّبِيُّ ﷺ؛ إِنَّ عَيْنَيْهِ لَتَنَامَانِ، وَإِنَّ قَلْبَهُ لَيَقْظَانُ، اضْرِبُوا لَهُ مَثَلًا: سَيِّدٌ بَنَى قَصْرًا، ثُمَّ جَعَلَ مَأْدُبَةً، فَدَعَا النَّاسَ إِلَى طَعَامِهِ وَشَرَابِهِ. ثُمَّ ارْتَفَعُوا.

وَاسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عِنْدَ ذَلِكَ، فَقَالَ: «أَتَدْرِي مَنْ هَؤُلَاءِ؟» قُلْتُ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. قَالَ: «هُمُ الْمَلَائِكَةُ». قَالَ: «وَهَلْ تَدْرِي مَا الْمَثَلُ الَّذِي ضَرَبُوهُ؟» قُلْتُ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. قَالَ: «الرَّحْمَنُ بَنَى الْجَنَّةَ، فَدَعَا إِلَيْهَا عِبَادَهُ؛ فَمَنْ أَجَابَهُ دَخَلَ جَنَّتَهُ، وَمَنْ لَمْ يُجِبْ عَاقَبَهُ وَعَذَّبَهُ».

Strange and questionable narration on the Night of the Jinn

ahmad:3788ʿĀrim > ʿAffān > Muʿtamir > Abī > Abū Tamīmah > ʿAmr, perhaps al-Bikālī > ʿAmr > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[AI] The Messenger of Allah ﷺ had me follow him. He said: We set out until I came to such-and-such a place, and he drew a line for me. He said to me: "Stay within this; do not come out of it, for if you come out, you will perish." He said: So I stayed in it. He said: The Messenger of Allah ﷺ then went on a short distance, or somewhat farther, or as he said. Then he mentioned some beings, as if they were the Zutt—Affan said, or as Affan said, if Allah wills—with no clothes on them, yet I did not see their private parts; they were tall and had little flesh. He said: They came and began climbing upon the Messenger of Allah ﷺ. He said: The Prophet of Allah ﷺ began reciting to them. He said: They began coming to me, appearing as phantoms—or swaying—around me and crossing in front of me. Abdullah said: I was terrified of them with intense terror. He said: So I sat down, or as he said. He said: When the first column of dawn split forth, they began to depart, or as he said.

He said: Then the Messenger of Allah ﷺ came, heavy and in pain—or almost in pain—because of what they had done in climbing upon him. He said: "I find myself heavy," or as he said. Then the Messenger of Allah ﷺ placed his head in my lap, or as he said. He said: Then some beings came, wearing white garments and tall, or as he said, while the Messenger of Allah ﷺ had dozed off. Abdullah said: I was more terrified of them than I had been the first time. Arim said in his narration: He said: Some of them said to others, "This servant has certainly been given good," or as they said. "His two eyes are asleep"—or he said, "his eye," or as they said—"while his heart is awake."

Then he said: Arim and Affan said: Some of them said to others, "Come, let us strike a parable for him," or as they said. Some of them said to others, "Strike a parable for him and we will interpret it, or we will strike it and you will interpret." Some of them said to others, "His likeness is that of a master who built a fortified structure, then sent food to the people," or as he said. "Whoever did not come to his food"—or he said, "did not follow him"—"he punished with a severe punishment," or as they said. The others said, "As for the master, he is the Lord of all worlds; as for the structure, it is Islam; the food is Paradise; and he is the caller. Whoever follows him will be in Paradise." Arim said in his narration: or as they said. "And whoever does not follow him will be punished," or as he said.

Then the Messenger of Allah ﷺ woke up and said: "What did you see, O Ibn Umm Abd?" Abdullah said: I saw such-and-such. The Prophet ﷺ said: "Nothing of what they said was hidden from me." The Prophet of Allah ﷺ said: "They are a group of the angels," or he said: "They are from the angels," or as Allah willed.

أحمد:٣٧٨٨حَدَّثَنَا عَارِمٌ وَعَفَّانُ قَالَا حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ قَالَ قَالَ أَبِي حَدَّثَنِي أَبُو تَمِيمَةَ عَنْ عَمْرٍو لَعَلَّهُ أَنْ يَكُونَ قَدْ قَالَ الْبِكَالِيَّ يُحَدِّثُهُ عَمْرٌو عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ عَمْرٌو إِنَّ عَبْدَ اللهِ قَالَ

اسْتَتبْعَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ، قَالَ: فَانْطَلَقْنَا حَتَّى أَتَيْتُ مَكَانَ كَذَا وَكَذَا، فَخَطَّ لِي خِطَّةً، فَقَالَ لِي: «كُنْ بَيْنَ ظَهْرَيْ هَذِهِ، لَا تَخْرُجْ مِنْهَا؛ فَإِنَّكَ إِنْ خَرَجْتَ هَلَكْتَ». قَالَ: فَكُنْتُ فِيهَا، قَالَ: فَمَضَى رَسُولُ اللهِ ﷺ حَذَفَةً أَوْ أَبْعَدَ شَيْئًا أَوْ كَمَا قَالَ، ثُمَّ إِنَّهُ ذَكَرَ هَنِينًا كَأَنَّهُمْ الزُّطُّ (قَالَ عَفَّانُ أَوْ كَمَا قَالَ عَفَّانُ إِنْ شَاءَ اللهُ)، لَيْسَ عَلَيْهِمْ ثِيَابٌ، وَلَا أَرَى سَوْآتِهِمْ، طِوَالًا قَلِيلٌ لَحْمُهُمْ، قَالَ: فَأَتَوْا فَجَعَلُوا يَرْكَبُونَ رَسُولَ اللهِ ﷺ، قَالَ: وَجَعَلَ نَبِيُّ اللهِ ﷺ يَقْرَأُ عَلَيْهِمْ، قَالَ: وَجَعَلُوا يَأْتُونِي فَيُخَيِّلُونَ أَوْ يَمِيلُونَ حَوْلِي وَيَعْتَرِضُونَ لِي، قَالَ عَبْدُ اللهِ: فَأُرْعِبْتُ مِنْهُمْ رُعْبًا شَدِيدًا، قَالَ: فَجَلَسْتُ أَوْ كَمَا قَالَ، قَالَ: فَلَمَّا انْشَقَّ عَمُودُ الصُّبْحِ جَعَلُوا يَذْهَبُونَ أَوْ كَمَا قَالَ.

قَالَ: ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ جَاءَ ثَقِيلًا وَجِعًا أَوْ يَكَادُ أَنْ يَكُونَ وَجِعًا مِمَّا رَكِبُوهُ، قَالَ: «إِنِّي لَأَجِدُنِي ثَقِيلًا» أَوْ كَمَا قَالَ، فَوَضَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ رَأْسَهُ فِي حِجْرِي أَوْ كَمَا قَالَ، قَالَ: ثُمَّ إِنَّ هَنِين أَتَوْا عَلَيْهِمْ ثِيَابٌ بِيضٌ طِوَالٌ أَوْ كَمَا قَالَ، وَقَدْ أَغْفَى رَسُولُ اللهِ ﷺ، قَالَ عَبْدُ اللهِ: فَأُرْعِبْتُ مِنْهُمْ أَشَدَّ مِمَّا أُرْعِبْتُ الْمَرَّةَ الْأُولَى، قَالَ عَارِمٌ فِي حَدِيثِهِ: قَالَ: فَقَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ: لَقَدْ أُعْطِيَ هَذَا الْعَبْدُ خَيْرًا أَوْ كَمَا قَالُوا؛ إِنَّ عَيْنَيْهِ نَائِمَتَانِ أَوْ قَالَ عَيْنَهُ أَوْ كَمَا قَالُوا، وَقَلْبَهُ يَقْظَانُ.

ثُمَّ قَالَ: قَالَ عَارِمٌ وَعَفَّانُ: قَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ: هَلُمَّ فَلْنَضْرِبْ لَهُ مَثَلًا أَوْ كَمَا قَالُوا، قَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ: اضْرِبُوا لَهُ مَثَلًا وَنُؤَوِّلُ نَحْنُ، أَوْ نَضْرِبُ نَحْنُ وَتُؤَوِّلُونَ أَنْتُمْ، فَقَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ: مَثَلُهُ كَمَثَلِ سَيِّدٍ ابْتَنَى بُنْيَانًا حَصِينًا، ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَى النَّاسِ بِطَعَامٍ أَوْ كَمَا قَالَ، فَمَنْ لَمْ يَأْتِ طَعَامَهُ أَوْ قَالَ لَمْ يَتْبَعْهُ عَذَّبَهُ عَذَابًا شَدِيدًا أَوْ كَمَا قَالُوا. قَالَ الْآخَرُونَ: أَمَّا السَّيِّدُ فَهُوَ رَبُّ الْعَالَمِينَ، وَأَمَّا الْبُنْيَانُ فَهُوَ الْإِسْلَامُ، وَالطَّعَامُ الْجَنَّةُ، وَهُوَ الدَّاعِي، فَمَنِ اتَّبَعَهُ كَانَ فِي الْجَنَّةِ، قَالَ عَارِمٌ فِي حَدِيثِهِ: أَوْ كَمَا قَالُوا، وَمَنْ لَمْ يَتَّبِعْهُ عُذِّبَ أَوْ كَمَا قَالَ.

ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ اسْتَيْقَظَ، فَقَالَ: «مَا رَأَيْتَ يَا ابْنَ أُمِّ عَبْدٍ؟» فَقَالَ عَبْدُ اللهِ: رَأَيْتُ كَذَا وَكَذَا، فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «مَا خَفِيَ عَلَيَّ مِمَّا قَالُوا شَيْءٌ». قَالَ نَبِيُّ اللهِ ﷺ: «هُمْ نَفَرٌ مِنَ الْمَلَائِكَةِ» أَوْ قَالَ: «هُمْ مِنَ الْمَلَائِكَةِ» أَوْ كَمَا شَاءَ اللهُ.

Ibn Masud’s night with the Prophet ﷺ and the parable of Paradise

bazzar:1667Muḥammad b. Bashshār > Muḥammad b. Abī ʿAdī > Jaʿfar b. Maymūn > Abū Tamīmah al-Salūlī > Abū ʿUthmān > Ibn Masʿūd

[AI] The Messenger of Allah ﷺ led us in the Isha prayer, then he turned away, took me by the hand, and went out to the Batha, the Batha of Mecca. Then he drew a line around him—that is, around Abdullah ibn Masud—and then said: "Do not leave your line, and if anyone reaches you, do not speak to him." Then the Messenger of Allah ﷺ went on to wherever he wished. While I was sitting within my line, men came to me as though they were the Zutt in their hair and bodies. They would not cross the line, then they would go on toward the Messenger of Allah ﷺ. When it was near the end of the night, the Messenger of Allah ﷺ came while I was sitting, and he said: "These have troubled me tonight." Then he came in to me within my line, used my thigh as a pillow, and slept. When the Messenger of Allah ﷺ slept, he would breathe audibly in sleep.

While I was sitting and the Messenger of Allah ﷺ was resting his head on my thigh, suddenly I saw men who looked like men of the Hijaz. They wore white garments, and Allah knows best the beauty they possessed. A group of them sat by the head of the Messenger of Allah ﷺ and a group by his feet. Then they said among themselves, "We have never seen anyone given what this Prophet has been given. His eyes are asleep, but his heart is awake. So strike a parable for him." I think he said: "Of a man who built a palace, then prepared a banquet and invited people to his food. Whoever answered him ate from his food and drank from his drink, and whoever did not answer him, he punished him—or he was punished." Then they rose up.

The Messenger of Allah ﷺ awoke and said to me: "Did you hear what these said? And do you know who they are?" I said, "Allah and His Messenger know best." He said: "They are the angels." He said: "Do you know the parable that they struck?" I said, "Allah and His Messenger know best." He said: "The parable they struck is this: the Lord ﷻ built Paradise and called His servants to it. Whoever answered Him entered Paradise, and whoever did not answer Him, He punished him—or chastised him."

We do not know this hadith to be narrated from Abdullah except through this route. Al-Taymi narrated it and differed with Jafar ibn Maymun in its chain of transmission, saying: from Amr al-Bikali, from Abu Uthman.

البزّار:١٦٦٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ السَّلُولِيِّ قَالَ بُنْدَارٌ وَيُقَالَ السَّلِّيُّ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ صَلَاةَ الْعِشَاءِ، ثُمَّ انْصَرَفَ، فَأَخَذَ بِيَدِي، وَخَرَجَ إِلَى الْبَطْحَاءِ بَطْحَاءَ مَكَّةَ، ثُمَّ خَطَّ عَلَيْهِ خَطًّا، يَعْنِي عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، ثُمَّ قَالَ: «لَا تَبْرَحَنَّ خَطَّكَ، فَإِنِ انْتَهَى إِلَيْكَ أَحَدٌ فَلَا تُكَلِّمْهُ». ثُمَّ مَضَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ حَيْثُ أَرَادَ، فَبَيْنَا أَنَا جَالِسٌ فِي خُطًى، إِذْ أَتَانِي رِجَالٌ كَأَنَّهُمُ الزُّطُّ، أَشْعَارُهُمْ وَأَجْسَادُهُمْ، لَا يُجَاوِزُونَ الْخَطَّ، ثُمَّ يَصِيرُونَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ اللَّهِ ﷺ، حَتَّى إِذَا كَانَ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ، جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَأَنَا جَالِسٌ، فَقَالَ: «لَقَدْ آذَانِي هَؤُلَاءِ اللَّيْلَةَ». ثُمَّ دَخَلَ عَلَيَّ فِي خَطِّي، فَتَوَسَّدَ فَخِذِي فَرَقَدَ، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا رَقَدَ نَفَخَ النَّوْمَ نَفْخًا.

فَبَيْنَمَا أَنَا قَاعِدٌ، وَرَسُولُ اللَّهِ ﷺ مُتَوَسِّدٌ فَخِذِي، إِذَا أَنَا بِرِجَالٍ كَأَنَّهُمْ رِجَالُ الْحِجَازِ، عَلَيْهِمْ ثِيَابٌ بِيضٌ، اللَّهُ أَعْلَمُ مَا بِهِمْ مِنَ الْجَمَالِ، فَجَلَسَ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ عِنْدَ رَأْسِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ، وَطَائِفَةٌ عِنْدَ رِجْلَيْهِ، ثُمَّ قَالُوا بَيْنَهُمْ: مَا رَأَيْنَا أَحَدًا قَطُّ أُوتِيَ مَا أُوتِيَ هَذَا النَّبِيُّ، إِنَّ عَيْنَيْهَ نَائِمَةٌ وَقَلْبَهُ يَقْظَانُ، فَاضْرِبُوا لَهُ مَثَلًا، أَحْسَبُهُ قَالَ: بِرَجُلٍ بَنَى قَصْرًا، ثُمَّ جَعَلَ مَأْدُبَةً، وَدَعَا النَّاسَ إِلَى طَعَامِهِ، فَمَنْ أَجَابَهُ أَكَلَ مِنْ طَعَامِهِ، وَشَرِبَ مِنْ شَرَابِهِ، وَمَنْ لَمْ يُجِبْهُ عَاقَبَهُ أَوْ عُوقِبَ. ثُمَّ ارْتَفَعُوا.

فَاسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ، فَقَالَ لِي: «سَمِعْتَ مَا قَالَ هَؤُلَاءِ؟ وَهَلْ تَدْرِي مَنْ هُمْ؟» قُلْتُ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. قَالَ: «هُمُ الْمَلَائِكَةُ». قَالَ: «فَتَدْرِي مَا الْمَثَلُ الَّذِي ضَرَبُوهُ؟» قُلْتُ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. قَالَ: «مَثَلُ الَّذِي ضَرَبُوا: الرَّبُّ تَبَارَكَ وَتَعَالَى بَنَى الْجَنَّةَ، وَدَعَا إِلَيْهَا عِبَادَهُ، فَمَنْ أَجَابَهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ، وَمَنْ لَمْ يُجِبْهُ عَاقَبَهُ أَوْ عَذَّبَهُ».

وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَقَدْ رَوَاهُ التَّيْمِيُّ فَخَالَفَ جَعْفَرَ بْنَ مَيْمُونٍ فِي إِسْنَادِهِ، وَقَالَ: عَنْ عَمْرٍو الْبِكَالِيِّ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ.