Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:422-580bIbn ʿUmar
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٢٢-٥٨٠b

"عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: مَنْ نَسِىَ صَلاَةً فَلَمْ يَذْكُرْهَا إلَّا وَهُوَ مَعَ الإمَام، فَإِذَا سَلَّمَ الإِمَامُ فَليُصَلِّ الصَّلاَة الَّتِى نَسِىَ وَليُصَلِّ الأخْرَى بَعْدُ".  

مالك، [عب] عبد الرازق

See similar narrations below:

Collected by Mālik, Suyūṭī
malik:9-85Mālik > Nāfiʿ

Yahya related to me from Malik from Nafi that Abdullah ibn Umar used to say, "Someone who only remembers that he has forgotten a prayer when he is praying the next prayer behind an imam, should pray the prayer he has forgotten after the imam has said the taslim, and then pray the other one again."  

مالك:٩-٨٥وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ

أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَقُولُ مَنْ نَسِيَ صَلاَةً فَلَمْ يَذْكُرْهَا إِلاَّ وَهُوَ مَعَ الإِمَامِ فَإِذَا سَلَّمَ الإِمَامُ فَلْيُصَلِّ الصَّلاَةَ الَّتِي نَسِيَ ثُمَّ لِيُصَلِّ بَعْدَهَا الأُخْرَى  

suyuti:23380a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣٣٨٠a

"مَنْ نَسِيَ صَلاةً فَلَمْ يَذْكُرْهَا إِلا وَهُوَ مَعَ الإمَام فَليُصلِّ مَعَ الإِمَام فَإِذَا فَرغ (مِنْ صَلاته)، فَليُعِدْ الصَّلاةَ الَّتي نَسِيَ، ثُمَّ يُعِيدُ الصَّلاةَ التي صَلاهَا مَعَ الإمَام".  

[طس] الطبرانى في الأوسط والخطيب عن ابن عمر وصحح أبو زُرْعة وقفه
suyuti:23384a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣٣٨٤a

"مَنْ نَسِيَ صَلاةً فَلَمْ يَذْكُرْهَا إِلا وَهُوَ مَعَ الإِمَامِ، فَليُصَلِّ مَعَ الإِمَام، فإِذَا فَرغَ مِنْ صَلاتِهِ فَليُعِدْ الصَّلاةَ الَّتي نَسِيَ ثُمَّ يُعيدُ الصَّلاة الَّتي صلاهَا مَعَ الإمَامِ".  

[ق] البيهقى في السنن وضعَّفه عن ابن عمر، وصحح وقفه