Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:4-710bʿLy
Translation not available.

  

السيوطي:٤-٧١٠b

"عن عليٍّ قالَ: قَالَ لِى رسولُ اللهِ ﷺ حَينَ رَجَعْتُ مِنْ خَيْبَرَ قَوْلًا مَا أُحِبُ أَنَّ لِىَ بِهِ الدُّنْيَا جَميعًا".  

[ع] أبو يعلى

Add your own reflection below:

Sign in with Google to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī's Kubrá
nasai-kubra:8482Muḥammad b. al-Muthanná > Abū Dāwud > Shuʿbah > Fuḍayl Abū Muʿādh > al-Shaʿbī > ʿAlī

[Machine] "When I returned to the Prophet, ﷺ , he said to me a word that I do not like to have the world with it."  

الكبرى للنسائي:٨٤٨٢أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى عَنْ أَبِي دَاوُدَ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ أَخْبَرَنِي فُضَيْلُ أَبُو مُعَاذٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

لَمَّا رَجَعْتُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لِي كَلِمَةً مَا أُحِبُّ أَنْ لِي بِهَا الدُّنْيَا