Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:4-2744bAbiá ʿUbayd b. al-Aḥwaṣ
Translation not available.
السيوطي:٤-٢٧٤٤b

"عَنْ أَبِى عُبَيْدِ بْنِ الأَحْوَصِ (*) قَالَ: شَهِدْتُ عَلِيّا وَهُوَ يُقَسِّمُ خُمْسًا بَيْنَ النَّاسِ فَسَرقَ رَجُلٌ مِن حَضْرَمَوْت مِغْفَرَ حَدِيدٍ مِنَ الْمَتَاعِ، فَأُتَى بِه عَلِىٌّ فَقَالَ: لَيْسَ عَلَيْهِ قَطْعٌ، ألَا هُوَ خَائِنٌ وَلَهُ نَصيِبٌ".

[ص] سعيد بن منصور [ق] البيهقى في السنن

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī

Ali's ruling on theft from the khums

bayhaqi:17305Abū Ḥāzim > Abū al-Faḍl > Aḥmad > Saʿīd > Abū al-Aḥwaṣ > Simāk b. Ḥarb > Ibn ʿUbayd b. al-Abraṣ al-Thawrī > Simāk > Yazīd b. Dithār b. ʿUbayd b. al-Abraṣ

[AI] I witnessed Ali ᴿᴬ in the Rahbah while he was distributing a fifth among the people. A man from Hadramawt stole an iron helmet from the goods, so he was brought to Ali ᴿᴬ, and he said: There is no amputation upon him; he is a betrayer, and he has a share.

A man was brought to Ali ᴿᴬ, and he mentioned it.

البيهقي:١٧٣٠٥وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ أنبأ أَبُو الْفَضْلِ أنبأ أَحْمَدُ أنبأ سَعِيدٌ ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ ثنا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ عَنِ ابْنِ عُبَيْدِ بْنِ الْأَبْرَصِ قَالَ وَرَوَاهُ الثَّوْرِيُّ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ دِثَارِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ الْأَبْرَصِ قَالَ

شَهِدْتُ عَلِيًّا ؓ فِي الرَّحَبَةِ، وَهُوَ يَقْسِمُ خُمُسًا بَيْنَ النَّاسِ؛ فَسَرَقَ رَجُلٌ مِنْ حَضْرَمَوْتَ مِغْفَرَ حَدِيدٍ مِنَ الْمَتَاعِ، فَأُتِيَ بِهِ عَلِيٌّ ؓ، فَقَالَ: لَيْسَ عَلَيْهِ قَطْعٌ؛ هُوَ خَائِنٌ وَلَهُ نَصِيبٌ.

أُتِيَ عَلِيٌّ ؓ بِرَجُلٍ، فَذَكَرَهُ.