Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:4-2664bal-Shaʿbi > Naqal ʿAl
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤-٢٦٦٤b

"عَنِ الشَّعْبِىَّ قَالَ: نَقَلَ عَلىٌّ أُمَّ كُلْثُوم بَعْدَ قَتْلِ عُمَرَ بِسَبْعِ لَيَالٍ؛ لأَنَّهَا كَانَتْ فِى دَارِ الإمَاتَةِ ".  

سفيان الثورى في جامعه، [ق] البيهقى في السنن

See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī
bayhaqi:15508Abū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās al-Aṣam > al-Rabīʿ b. Sulaymān > Qāl al-Shāfiʿī Ḥikāyah > Muḥammad b. ʿUbayd > Ismāʿīl > al-Shaʿbī

[Machine] Ali used to travel away from her and not wait for her, and from Ibn Mahdi from Sufyan from Faras from Sha'bi, who said: Ali married Um Kulthum after the death of Umar, and he narrated it from Sufyan al-Thawri in his collection, and he said: Because she was in the house of governance.  

البيهقي:١٥٥٠٨أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو نا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ قَالَ الشَّافِعِيُّ حِكَايَةً عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الشَّعْبِيِّ

أَنَّ عَلِيًّا ؓ كَانَ يَرْحَلُ الْمُتَوَفَّى عَنْهَا لَا يَنْتَظِرُ بِهَا وَعَنِ ابْنِ مَهْدِيٍّ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ فِرَاسٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ نَقَلَ عَلِيٌّ ؓ أُمَّ كُلْثُومٍ بَعْدَ قَتْلِ عُمَرَ ؓ بِسَبْعِ لَيَالٍ وَرَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ فِي جَامِعِهِ وَقَالَ لِأَنَّهَا كَانَتْ فِي دَارِ الْإِمَارَةِ