Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:4-1999bʿAli > al-Muʾminūn Baʿḍuhum Lbaʿḍ Nuṣaḥāʾ Wāddūn And ʾN Āftaraqat Manāziluhum Wa-al-Fajarah Baʿḍuhum Libaʿḍ Ghashashah Khawanah Waʾin Ājtamaʿat Abdānuhum
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤-١٩٩٩b

"عَنْ عَلِىٍّ قَالَ: الْمُؤْمِنُونَ بَعْضُهُم لبَعْضٍ نُصَحَاءُ، وَادُّونَ، وَإنْ افْتَرَقَتْ مَنَازِلُهُم، وَالْفَجَرَةُ بَعْضُهُم لِبَعْضٍ غَشَشَةٌ خَوَنَةٌ، وَإِنْ اجْتَمَعَتْ أَبْدَانُهُمْ ".  

.... (عبد الرزاق الجيلى في الأربعين) (*)

See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:11740a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١١٧٤٠a

"المؤُمِنون بعضهم لبعض نصِيحَةٌ، يتوَادُّون - وإن افْتَرقَت منازلُهُم وأبْدَانُهُم (والفَجَرَةُ) بعضهُم لبعض غَشِيشَةٌ، يتحاربون وإن اجْتَمَعتْ منازلُهُم وأَبدانُهم" .  

عبد الرزاق الجيلى في الأربعين عن أنس، الديلمى عن علي