"عَنِ الشَّعْبِىِّ: أَنَّ عَلِيّا أُتِىَ فِى امْرَأَةٍ طَلَّقَهَا (زَوْجُهَا) (*) فَزَعَمَتْ أَنَّهَا حَاضَتْ فِى شَهْرٍ ثَلاثًا، فَقَالَ عَلِىٌّ لِشُرَيْحٍ: قُلْ فِيهَا، قَالَ: أَقُولُ وَأَنْتَ شَاهِدٌ؟ قَالَ: عَزَمْتُ عَلَيْكَ، قَالَ: إِنْ جَاءَتْ بِنِسْوَةٍ مِنْ بِطَانَةِ أَهْلِهَا مِمَّنْ تَرْضَى أَمَانَتَهُنَّ وَدِينَهُنَّ فَشَهِدْنَ أنَّها حَاضَتْ ثَلَاثَ حِيَضٍ تَطْهُرُ وَتُصَلِّى فَقَدْ حُلَّتْ، فَقَالَ عَلِىٌّ: قَالونَ. وَقَالُونَ بِالرُّومِيَّةِ: جَيِّدٌ".
[Machine] A woman came to Ali arguing with her husband, so he divorced her. She said, "I have had three menstrual cycles in one month." Ali said to Shurayh, "Judge between them." Shurayh asked, "O Commander of the Faithful, are you here?" Ali replied, "Judge between them." Shurayh asked again, "O Commander of the Faithful, are you here?" Ali replied, "Judge between them." Then he said, "If she comes from a trustworthy family member who is known for his religion and honesty and claims that she had three menstrual cycles and she purifies herself after each cycle and offers prayers, then it is permissible for her. Otherwise, no." Ali said, "They said and they said in the language of the Romans, 'Well done.'"
جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى عَلِيٍّ تُخَاصِمُ زَوْجَهَا طَلَّقَهَا فَقَالَتْ قَدْ حِضْتُ فِي شَهْرٍ ثَلَاثَ حِيَضٍ فَقَالَ عَلِيٌّ لِشُرَيْحٍ «اقْضِ بَيْنَهُمَا» قَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَأَنْتَ هَاهُنَا؟ قَالَ «اقْضِ بَيْنَهُمَا» قَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَأَنْتَ هَاهُنَا؟ قَالَ «اقْضِ بَيْنَهُمَا» فَقَالَ إِنْ جَاءَتْ مِنْ بِطَانَةِ أَهْلِهَا مِمَّنْ يُرْضَى دِينُهُ وَأَمَانَتُهُ تَزْعُمُ أَنَّهَا حَاضَتْ ثَلَاثَ حِيَضٍ تَطْهُرُ عِنْدَ كُلِّ قُرْءٍ وَتُصَلِّي جَازَ لَهَا وَإِلَّا فَلَا فَقَالَ عَلِيٌّ قَالُونُ وَقَالُونُ بِلِسَانِ الرُّومِ أَحْسَنْتَ