Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:4-1738bQatādah > ʿAliyyā > Fiá a man ʿAḍ Yad a man Fanadarat Sinnuh
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤-١٧٣٨b

"عَنْ قَتَادَةَ أَنَّ عَلِيّا قَالَ فِى رَجُلٍ عَضَّ يَدَ رَجُلٍ فَنَدَرَتْ سِنُّهُ: إِنْ شِئْتَ أَمْكَنْتَهُ يَدَكَ فَعَضَّهَا، ثُمَّ انْتَزِعْهَا، وَأَبْطَلَ دِيَتَهُ".  

[عب] عبد الرازق

See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd
abudawud:4585Ziyād b. Ayyūb > Hushaym > Ḥajjāj And ʿAbd al-Malik > ʿAṭāʾ > Yaʿlá b. Umayyah Bihadhā Zād Thum

The Prophet ﷺ said to the man bit him: If you wish that you give him control over your hand and he bites it, and then you drive it away from his mouth (you may do it). He imposed no retaliation for his teeth.  

أبو داود:٤٥٨٥حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ وَعَبْدُ الْمَلِكِ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ بِهَذَا زَادَ ثُمَّ قَالَ

يَعْنِي النَّبِيَّ ﷺ لِلْعَاضِّ إِنْ شِئْتَ أَنْ تُمَكِّنَهُ مِنْ يَدِكَ فَيَعَضَّهَا ثُمَّ تَنْزِعَهَا مِنْ فِيهِ وَأَبْطَلَ دِيَةَ أَسْنَانِهِ