Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:4-146bʿLy > Ājtmʿt > Wfāṭmh
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤-١٤٦b

"عن عليٍّ قالَ: اجتمعتُ أنَا وفَاطمةُ والعباسُ وزيدُ بنُ حارثَةَ عندَ رسولِ الله ﷺ فقَالَ العباسُ يا رَسُولَ الله: كبِرَ سِنِّى، ورقَّ عَظمِى، وكثُرتْ مَؤُنَتي فإن رأيتَ يا رسول الله أن تأمُر لِى بِكَذَا وكذَا وسْقًا من طعامٍ فَافْعَلْ، فقالَ رسولُ الله ﷺ : نَفْعَلُ، قالتْ فاطمةُ: يا رسولَ الله إنْ رأيتَ أن تَأمر لِى كَمَا أمرتَ لعَمِّكَ فَافْعَلْ، فقالَ رسولُ الله ﷺ : نَفْعَلُ ذلِكَ، ثم قالَ زيدُ بنُ حارثةَ: يا رسولَ الله كنتَ أعطيتَنِى أرضًا كانتْ مَعْيشَتِى منها ثم قبضْتهَا فإِنْ رأيتَ أن تردهَا علىَّ فَافْعَلْ، فقالَ رسولُ الله ﷺ (نفعل ذلك. فقلت: أنا: يا رسول الله) إن رأيت أن تولينى هذا الحقَّ الذى جعَلهُ الله لنَا في كتابِه من هذا الخُمُسِ فاقسمْه في حياتِكَ كى لا يُنَازِعَنِيهِ أحدٌ بعدَكَ، فقالَ

رَسُولُ الله ﷺ نفعلُ ذَلِكَ، فولاَّنِيه، فقسمتُهُ في حياتِهِ، ثم ولاَّنِيه أبو بكرٍ فقسمتُهُ في حيَاتهِ، ثم ولاَّنِيهِ عمرُ فقسمتُهُ في حيَاتِهِ ".  

[ش] ابن أبى شيبة [حم] أحمد [د] أبو داود [ع] أبو يعلى [عق] العقيلى في الضعفاء [ق] البيهقى في السنن [ض] ضياء المقدسي في مختاره

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:646Muḥammad b. ʿUbayd > Hāshim b. al-Barīd > Ḥusayn b. Maymūn > ʿAbdullāh b. ʿAbdullāh Qāḍī al-Ray > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Amīr al-Muʾminīn ʿAlī > Ājtamaʿt

I heard Ameer al-Mu’mineen ‘Ali ؓ say: I met Fatimah, al-’Abbas and Zaid bin Harithah in the presence of the Messenger of Allah ﷺ. Al-ʿAbbas said, O Messenger of Allah ﷺ, I have grown old and my bones have grown weak, and I need more sustenance. If you see fit, O Messenger of Allah ﷺ, to order such and such measure of food for me, then do so. The Messenger of Allah ﷺ said: ʿWe will do it.ʿ Fatimah said: O Messenger of Allah ﷺ, if you see fit to order that I be given what you have given to your paternal uncle, then do so. The Messenger of Allah ﷺ said: ʿWe will do it.ʿ Then Zaid bin Harithah said: O Messenger of Allah ﷺ, you gave me land from which I made my livelihood, then you took it back; if you see fit to return it to me, then do so. The Messenger of Allah ﷺ said: ʿWe will do that.ʿ I said: Messenger of Allah ﷺ , if you see fit to put me in charge of the use of share of the khumus that Allah has decreed for us in His Book, I shall divide it whilst you are still alive so that no one will dispute it with me after you are gone. The Messenger of Allah ﷺ said: “We will do that.” And the Messenger of Allah ﷺ appointed me in charge of it and I divided it during his lifetime. Then Abu Bakr ؓ put me in charge of it and I divided it during his lifetime. Then ‘Umar ؓ put me in charge of it and I divided it during his lifetime until the last year of ‘Umarʿs reign, when a great deal of wealth came to him.  

أحمد:٦٤٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْبَرِيدِ عَنْ حُسَيْنِ بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَاضِي الرَّيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى قَالَ

سَمِعْتُ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيًّا يَقُولُ اجْتَمَعْتُ أَنَا وَفَاطِمَةُ وَالْعَبَّاسُ وَزَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ الْعَبَّاسُ يَا رَسُولَ اللهِ كَبِرَ سِنِّي وَرَقَّ عَظْمِي وَكَثُرَتْ مُؤْنَتِي فَإِنْ رَأَيْتَ يَا رَسُولَ اللهِ أَنْ تَأْمُرَ لِي بِكَذَا وَكَذَا وَسْقًا مِنْ طَعَامٍ فَافْعَلْ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ نَفْعَلُ فَقَالَتْ فَاطِمَةُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنْ رَأَيْتَ أَنْ تَأْمُرَ لِي كَمَا أَمَرْتَ لِعَمِّكَ فَافْعَلْ فَقَالَرَسُولُ اللهِ ﷺ نَفْعَلُ ذَلِكَ ثُمَّ قَالَ زَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ يَا رَسُولَ اللهِ كُنْتَ أَعْطَيْتَنِي أَرْضًا كَانَتْ مَعِيشَتِي مِنْهَا ثُمَّ قَبَضْتَهَا فَإِنْ رَأَيْتَ أَنْ تَرُدَّهَا عَلَيَّ فَافْعَلْ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ نَفْعَلُ ذَاكَ قَالَ فَقَلتْ أَنَا يَا رَسُولَ اللهِ إِنْ رَأَيْتَ أَنْ تُوَلِّيَنِي هَذَا الْحَقَّ الَّذِي جَعَلَهُ اللهُ لَنَا فِي كِتَابِهِ مِنْ هَذَا الْخُمُسِ فَأَقْسِمُهُ فِي حَيَاتِكَ كَيْ لَا يُنَازِعَنِيهِ أَحَدٌ بَعْدَكَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ نَفْعَلُ ذَاكَ فَوَلانِيهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَسَمْتُهُ فِي حَيَاتِهِ ثُمَّ وَلانِيهِ أَبُو بَكْرٍ فَقَسَمْتُهُ فِي حَيَاتِهِ ثُمَّ وَلانِيهِ عُمَرُ فَقَسَمْتُ فِي حَيَاتِهِ حَتَّى كَانَتْ آخِرُ سَنَةٍ مِنْ سِنِي عُمَرَ فَإِنَّهُ أَتَاهُ مَالٌ كَثِيرٌ