Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:4-1358bʿAlī Fiá Qawlih Qulnā Yānār Kūnī Bard And Salām > Lawlā
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤-١٣٥٨b

"عنْ عَلِيٍّ فِى قَوْلِهِ: {قُلْنَا يَانَارُ كُونِي بَرْدًا وَسَلَامًا} قَالَ: لَوْلاَ أنَّهُ قَالَ: {وَسَلاَمًا لَقَتَلَهُ بَرْدُهَا".  

الفريابى، [ش] ابن أبى شيبة [حم] أحمد في الزهد، وعبد بن حميد، وابن المنذر

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad's Zuhd, Suyūṭī
ahmad-zuhd:414ʿAbdullāh > Bī > Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > ʿAbdullāh b. Fulful a man from Āl Abū Laylá

[Machine] From Ali ﷺ about His saying: "O fire, be coolness and safety upon Ibrahim." (21:69) He said: If it were not for his saying "and safety" (21:69), its coldness would have killed him.  

الزهد لأحمد:٤١٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أبِي حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ فُلْفُلٍ رَجُلٌ مِنْ آلِ أَبِي لَيْلَى

عَنْ عَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي قَوْلِهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى {يَا نَارُ كُونِي بَرْدًا وَسَلَامًا عَلَى إِبْرَاهِيمَ} [الأنبياء 69] قَالَ لَوْلَا أَنَّهُ قَالَ {وَسَلَامًا} [الأنبياء 69] لَقَتَلَهُ بَرْدُهَا  

suyuti:4-1359bʿAlī Fiá Qawlih Qulnā Yānār Kūnī Bard > Baradat ʿAlayih Ḥattá Kādat Tuʾdhīh Ḥattá > And Salām
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤-١٣٥٩b

"عنْ عَلِيٍّ فِى قَوْلِه: {قُلْنَا يَانَارُ كُونِي بَرْدًا} قَالَ: بَرَدَتْ عَلَيِه حَتَّى كَادَتْ تُؤْذِيهِ، حَتَّى قَالَ: {وَسَلاَمًا} قَالَ: لاَ تُؤْذِيهِ".  

الفريابى، [ش] ابن أبى شيبة وابن جرير