Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:330-35bRasūl
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٣٠-٣٥b

"أَنَّ رَسُولَ الله ﷺ كَتَبَ إِلَيْهِ كِتَابًا فَرَقَّعَ بِهِ دَلْوَهُ، فَمَرَّتْ بِهِ سَرِيَّةٌ لِرَسُولِ الله ﷺ فَاسْتَاقُوا إِبِلًا لَهُ فَأَسْلَمَ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ الله ﷺ : أَمَّا مَا أَدْرَكْتَ مِنْ مَالِكَ بِعْينِهِ قَبْلَ أَنْ يُقَسَّمَ فَهُوَ (*) أَحَقُّ بِهِ".  

[حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير ، عن رِعْيَةَ الجهنى

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:4636Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī And al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Abū Kurayb > Yaḥyá b. Ādam > Ḥammād b. Salamah > al-Ḥajjāj > Abū Isḥāq > Riʿyah al-Juhanī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ wrote a letter to him and he tore it up and used it to patch his bucket. A military unit passed by him and they needed camels, so he embraced Islam. The Messenger of Allah ﷺ said to him, "As for the wealth that you acquired with your own efforts before it was divided, you are entitled to it."  

الطبراني:٤٦٣٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ وَالْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ قَالَا ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ عَنِ الْحَجَّاجِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ رِعْيَةَ الْجُهَنِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَتَبَ إِلَيْهِ كِتَابًا فَرَقَّعَ بِهِ دَلْوَهُ فَمَرَّتْ بِهِ سَرِيَّةٌ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ فَاسْتَاقُوا إِبِلًا لَهُ فَأَسْلَمَ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَمَا مَا أَدْرَكْتَ مِنْ مَالِكَ بِعَيْنِهِ قَبْلَ أنْ يُقَسَّمَ فَأَنْتَ أَحَقُّ بِهِ»