Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:32-2b
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٢-٢b

"قَالَ النَّبىُّ ﷺ يَوْمَ بَدْرِ: ضعوا مَا كَانَ مَعَكُمْ مِن الأَثْقَالِ، فَوَضَعَ أَبوُ أُسَيْدٍ السَّاعِدِىُّ سَيْفَ عَائِذ بْنِ المَرْزِبَانِ فَعَرفَهُ ابْنُ الأَرْقَم فَقَالَ: سَيْفِى يَا رَسُولَ الله فَأَعْطَاهُ إِيَّاهُ".  

البا وردى، [طس] الطبرانى في الأوسط [ك] الحاكم في المستدرك وأبو نعيم. [ض] ضياء المقدسي في مختاره

See similar narrations below:

Collected by Ḥākim
hakim:6131ʿAlī b. ʿĪsá al-Ḥīrī > ʿAlī b. Ibrāhīm al-Nasawī > Abū Muṣʿab > Yaḥyá b. ʿImrān b. ʿUthmān from his grandfather ʿUthmān b. al-Arqam b. Abū al-Arqam from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said on the day of Badr, "Put down whatever heavy objects you have with you." Abu Usayd Al-Saidi raised the sword of Ibn Aaith Al-Marzubani and Arqam ibn Abi Arqam recognized it and said, "Give it to me, O Messenger of Allah." So he gave it to him.  

الحاكم:٦١٣١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى الْحِيرِيُّ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ النَّسَوِيِّ ثَنَا أَبُو مُصْعَبٍ ثَنَا يَحْيَى بْنُ عِمْرَانَ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ جَدِّهِ عُثْمَانَ بْنِ الْأَرْقَمِ بْنِ أَبِي الْأَرْقَمِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَوْمَ بَدْرٍ «ضَعُوا مَا كَانَ مَعَكُمْ مِنَ الْأَثْقَالِ» فَرَفَعَ أَبُو أُسَيْدٍ السَّاعِدِيُّ سَيْفَ ابْنِ عَائِذٍ الْمَرْزُبَانِ فَعَرَفَهُ الْأَرْقَمُ بْنُ أَبِي الْأَرْقَمِ فَقَالَ هَبْهُ لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ «فَأَعْطَاهُ إِيَّاهُ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح