Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:3-210bMḥjn Mwlá ʿThmān > Knt
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣-٢١٠b

" عن محجن مولى عثمان قال: كنت مع عثمان في أرضه، فدخلت عليه أعرابية بضر، فقالت: إنى زنيت، فقال: أخرجها يا محجن، فأخرجها، ثم رجعت فقالت: إنى زنيت، فقال: أخرجها يا محجن، فأخرجها، ثم رجعت فقالت: إنى قد زنيت، فقال عثمان: ويحك يا محجن أراها بضر وإن الضر يحمل على الشر، فاذهب بها فضمها إليك فأشبعها واكسها، فذهبت بها، ففعلت ذاك بها حتى رجعت إليها نفسها، ثم قال عثمان: أوقر لها حمارا من تمر ودقيق وزبيب، ثم اذهب بها فإذا مر قوم يعرفون بادية أهلها فضمها إليهم، ثم قل لهم يؤدوها إلى أهلها ففعلت ذلك بها، فبينما أنا أسير بها إذ قلت لها: أتقرين بما أقررت به بين يدى أمير المؤمنين؟ قالت: إنما قلت ذلك من ضر أصابنى ".  

[عق] العقيلى في الضعفاء