Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:286-1bSulaymān b. Yasār > Ibn al-Ḥakam al-Zuraqi / Masʿūd
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٨٦-١b

" عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ: أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ الْحَكَمِ الزُّرَقِىِّ وَهُوَ مَسْعُودٌ يَقُولُ: حَدَّثَنِى أَبِى أَنَّهُمْ كَانُوا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ بِمِنىً فَسَمِعُوا رَاكِبًا وَهُوَ يَصْرُخُ: لا يَصُومَنَّ أَحَدٌ فَإِنَّهَا أَيَّامُ أَكْلٍ وشُرْبٍ".  

ابن جرير، وأبو نعيم

See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī's Kubrá
nasai-kubra:2891Abū ʿAbd al-Raḥman Balaghanī > Ibn Wahb > Makhramah b. Bukayr from his father > Sulaymān b. Yasār > al-Ḥakam al-Zuraqī

[Machine] He heard Al-Hakam Al-Zurqi saying, "My mother told me that they were with the Messenger of Allah ﷺ in Mina, and they heard a rider shouting, 'No one should fast, as these are days of eating and drinking.' Abu Abdur Rahman said, 'I have not learned of anyone narrating this hadith from Al-Hakam Al-Zurqi, and the correct narration is from Mas'ud bin Al-Hakam.'"  

الكبرى للنسائي:٢٨٩١قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ بَلَغَنِي عَنِ ابْنِ وَهْبٍ عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ بُكَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ يَسَارٍ

أَنَّهُ سَمِعَ الْحَكَمَ الزُّرَقِيَّ يَقُولُ حَدَّثَتْنِي أُمِّي أَنَّهُمْ كَانُوا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ بِمِنًى فَسَمِعُوا رَاكِبًا يَصْرُخُ يَقُولُ «أَلَا لَا يَصُومَنَّ أَحَدٌ فَإِنَّهَا أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ» قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَا عُلِّمْتُ أَنَّ أَحَدًا تَابَعَ مَخْرَمَةَ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عَلَى الْحَكَمِ الزُّرَقِيِّ وَالصَّوَابُ مَسْعُودُ بْنُ الْحَكَمِ