Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:27345a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٧٣٤٥a

"يَا عَائِشَةُ: لَوْ شِئْتِ لأَسْمَعتُكِ تَضَاغِيَهُمْ فِى النَّارِ -يَعْنِى أَطفَالَ الْمُشْرِكينَ-".  

الديلمى عن عائشة

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:25743Wakīʿ > Abū ʿAqīl Yaḥyá b. al-Mutawakkil > Buhayyah > ʿĀʾishah

[Machine] She mentioned to the Messenger of Allah ﷺ the children of the polytheists, so he said, "If you wish, I can inform you about their fate in the fire."  

أحمد:٢٥٧٤٣حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ أَبِي عَقِيلٍ يَحْيَى بْنِ الْمُتَوَكِّلِ عَنْ بُهَيَّةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا ذَكَرَتْ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ أَطْفَالَ الْمُشْرِكِينَ فَقَالَ إِنْ شِئْتِ أَسْمَعْتُكِ تَضَاغِيَهُمْ فِي النَّارِ