Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:26657a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٦٥٧a

"يَا أَبَا أُمَامَةَ: إِنَّ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ مَنْ يَلينُ لَهُ قَلْبِى".  

[حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير وتمام، [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أبي أمامة

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī
tabarani:7655Aḥmad b. Khulayd al-Ḥalabī > ʿUbayd b. Junād > Baqiyyah b. al-Walīd > Muḥammad b. Ziyād al-Alhānī > Abū Rāshid al-Ḥubrānī > Abū Umāmah > Akhadh al-Nabī Ṣallá

[Machine] The Prophet ﷺ took my hand and said, "O Abu Umamah, indeed there are among the believers those who soften my heart."  

الطبراني:٧٦٥٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ الْحَلَبِيُّ ثنا عُبَيْدُ بْنُ جُنَادٍ ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْأَلْهَانِيِّ عَنْ أَبِي رَاشِدٍ الْحُبْرَانِيِّ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

أَخَذَ النَّبِيُّ ﷺ بِيَدِي فَقَالَ «يَا أَبَا أُمَامَةَ إِنَّ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ مَنْ يَلِينُ لَهُ قَلْبِي»  

suyuti:610-27bBá Māmh
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦١٠-٢٧b

"عن أبى أمامة قال: أخذ رسول الله ﷺ بيدى ثم قال: يأبا أمامة إن من المؤمنين من يلين له قلبى".  

[كر] ابن عساكر في تاريخه