"لَا يَحْقِرَنَّ أَحَدُكُمْ نَفْسَهُ أَنْ يَرَى أَمْرًا لله -تَعَالى- عَلْيهِ فِيهِ مَقَالٌ فَلَا يَقُول فِيهِ، فَيَلْقَى الله -تَعالى- وَقَدْ أَضَاعَ ذَلِكَ، فَيَقُولُ اللهُ: مَا مَنَعَكَ أَنْ تَقُولَ فِيهِ؟ فَيَقُولُ: يَا رَبِّ! خَشْيَةُ النَّاسِ، فَيَقُولُ: فَإِيَّاى كُنْتَ أَحَقَّ أَنْ يَخْشَى".
“No one of you should belittle himself.” They said: “O Messenger of Allah, how could anyone of us belittle himself?” He said: “If he sees something concerning which he should speak out for the sake of Allah but does not say anything. Allah will say to him on the Day of Resurrection: “What prevented you from speaking concerning such and such?” He will say: “Fear of the people.” (Allah) will say: “Rather you should have feared Me.”
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لاَ يَحْقِرْ أَحَدُكُمْ نَفْسَهُ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ يَحْقِرُ أَحَدُنَا نَفْسَهُ قَالَ يَرَى أَمْرًا لِلَّهِ عَلَيْهِ فِيهِ مَقَالٌ ثُمَّ لاَ يَقُولُ فِيهِ فَيَقُولُ اللَّهُ ﷻ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَا مَنَعَكَ أَنْ تَقُولَ فِي كَذَا وَكَذَا فَيَقُولُ خَشْيَةُ النَّاسِ فَيَقُولُ فَإِيَّاىَ كُنْتَ أَحَقَّ أَنْ تَخْشَى
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "None of you should belittle himself or think little of himself when it comes to observing something for the sake of Allah, and he should not refrain from expressing it, fearing what people may say about him. On the Day of Resurrection, it will be said to him, 'What prevented you from saying such and such?' He will say, 'I was afraid of people.' Then it will be said to him, 'You should have feared Me more.'"
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَحْقِرَنَّ أَحَدُكُمْ نَفْسَهُ أَنْ يَرَى أَمْراً للهِ فِيهِ مَقَالًا فَلَا يَقُولُ فِيهِ فَيُقَالُلَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَا مَنَعَكَ أَنْ تَكُونَ قُلْتَ فِي كَذَا وَكَذَا؟ فَيَقُولُ مَخَافَةُ النَّاسِ فَيَقُولُ إِيَّايَ أَحَقُّ أَنْ تَخَافَ
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Do not belittle yourselves when you see a matter in which Allah has spoken. If you have something to say about it, say it, for on the Day of Judgment, it will be said to you, 'What prevented you from speaking about it?' The person will then say, 'O Lord, I feared people.' Allah will respond, 'I am more worthy of being feared.' Abu Nuaim (may Allah be pleased with him) commented on this Hadith, saying, 'And indeed, I am more worthy of being feared (referring to the Prophet Muhammad).'"
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَحْقِرَنَّ أَحَدُكُمْ نَفْسَهُ إِذَا رَأَى أَمْرًا لِلَّهِ فِيهِ مَقَالٌ أَنْ يَقُولَ فِيهِ فَيُقَالُ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَا مَنَعَكَ أَنْ تَقُولَ فِيهِ؟ فَيَقُولُ رَبِّ خَشِيتُ النَّاسَ قَالَ فَأَنَا أَحَقُّ أَنْ تَخْشَى وَقَالَ أَبُو نُعَيْمٍ يَعْنِي فِي الْحَدِيثِ وَإِنِّي كُنْتُ أَحَقُّ أَنْ تَخَافَنِي
[Machine] "The Prophet ﷺ said, 'None of you should belittle himself when he sees a matter concerning Allah in which there is a responsibility that he should speak up about, but he remains silent, and then Allah will question him about it, and he will say, "What prevented you?" He will reply, "I feared people." Then Allah will say, "I am more deserving of being feared."'"
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَا يَحْقِرَنَّ أَحَدُكُمْ نَفْسَهُ إِذَا رَأَى أَمْرًا لِلَّهِ عَلَيْهِ فِيهِ مَقَالاً فَلَا يَقُولُ بِهِ فَيَلْقَى اللهَ وَقَدْ أَضَاعَ ذَلِكَ فَيَقُولُ مَا مَنَعَكَ؟ فَيَقُولُ خَشِيتُ النَّاسَ فَيَقُولُ أَنَا كُنْتُ أَحَقَّ أَنْ تَخْشَى
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Let not any of you belittle himself by not speaking up about a matter concerning Allah, when he sees a fault, for then Allah will say, 'What prevented you from speaking about it?' So he will say, 'My Lord, I feared the people.' And Allah will say, 'I am more deserving of being feared.'"
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَحْقِرَنَّ أَحَدُكُمْ نَفْسَهُ أَنْ يَرَى أَمْرًا لِلَّهِ عَلَيْهِ فِيهِ مَقَالًا ثُمَّ لَا يَقُولُهُ فَيَقُولُ اللهُ مَا مَنَعَكَ أَنْ تَقُولَ فِيهِ فَيَقُولُ رَبِّي خَشِيتُ النَّاسَ فَيَقُولُ وَأَنَا أَحَقُّ أَنْ تَخْشَى
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "None of you should belittle himself and think of a matter that Allah has commanded him to do but he is unable to fulfill it, then he meets Allah and says, 'Why didn't you say on such and such day?' He said, 'My Lord, I was afraid of people.' He said, 'Rather, it is Me who deserves to be feared.' Zubayd and Shu'bah reported it from 'Amr ibn Murrah."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَحْقِرَنَّ أَحَدُكُمْ نَفْسَهُ أَنْ يَرَى أَمْرَ اللهِ عَلَيْهِ فِيهِ مَقَالٌ لَا يَقُومُ بِهِ فَيَلْقَى اللهَ فَيَقُولَ مَا مَنَعَكَ أَنْ تَقُولَ يَوْمَ كَذَا وَكَذَا ؟ قَالَ قَالَ يَا رَبِّ إِنِّي خَشِيتُ النَّاسَ قَالَ قَالَ إِيَّايَ أَحَقُّ أَنْ تَخْشَى وَتَابَعَهُ زُبَيْدٌ وَشُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ