Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:25832a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٥٨٣٢a

"لا يَبْغُضُنَا أهْلَ الْبَيتِ أحَدٌ إِلا أدْخَلَهُ اللهُ النَّارَ".  

[ك] الحاكم في المستدرك عن أبي سعيد

See similar narrations below:

Collected by Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Suyūṭī
hakim:4717Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ṣaffār > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh b. al-Ḥasan al-Aṣbahānī > Muḥammad b. Bukayr al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. Fuḍayl al-Ḍabbī > Abān b. Jaʿfar b. Thaʿlab > Jaʿfar b. Iyās > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "By the One in whose hand is my soul, none from the people of the household dislikes us except that Allah will admit them into the Fire."  

الحاكم:٤٧١٧حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بُكَيْرٍ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ الضَّبِّيُّ ثنا أَبَانُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ ثَعْلَبٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ إِيَاسٍ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا يَبْغَضُنَا أَهْلَ الْبَيْتِ أَحَدٌ إِلَّا أَدْخَلَهُ اللَّهُ النَّارَ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ سكت عنه الذهبي في التلخيص

ذِكْرُ إِيجَابِ الْخُلُودِ فِي النَّارِ لِمُبْغِضِ أَهْلِ بَيْتِ الْمُصْطَفَى ﷺ

ibnhibban:6978al-Ḥusayn b. ʿAbdullāh b. Yazīd al-Qaṭṭān Bi-al-Rraqqah > Hishām b. ʿAmmār > Asd b. Mūsá > Sulaym b. Ḥayyān > Abū al-Mutawakkil al-Nājī > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "By the One in whose hand my soul is, no one dislikes us, the Ahlul Bayt, except that Allah will admit him into the Fire."  

ابن حبّان:٦٩٧٨أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْقَطَّانِ بِالرَّقَّةِ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَسْدُ بْنُ مُوسَى قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمُ بْنُ حَيَّانَ عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ النَّاجِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا يُبْغِضُنَا أَهْلَ الْبَيْتِ رَجُلٌ إِلَّا أَدْخَلَهُ اللَّهُ النَّارَ»  

suyuti:24124a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٤١٢٤a

"والَّذِي نَفسِي بِيَدِهِ لا يبغضنا أهلَ البيت أَحَدٌ إلا كَبَّهُ الله في النار".  

[حب] ابن حبّان [ك] الحاكم في المستدرك وتُعُقِّب، [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أبي سعيد