Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:25822a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٥٨٢٢a

"لا يَبِيع حَاضِرٌ لِبَادٍ، وَلا تَسْتَقْبِلُوا الْجَلَبَ، وَلا تَنَاجَشُوا، وَلا يَخْطُب أَحَدُكُمْ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيه، وَلا تَسْأَل الْمَرْأةُ طَلاقَ أُخْتِهَا لْتُكْفِيء مَا فِي صَحْفَتِهَا، فَإِنَّمَا لَهَا مَا كُتِبَ لَهَا، وَلا تَصُرُّوا الإِبِلَ وَالْغَنَمَ لِلبَيع؛ فَمَنْ اشْتَرَى شَاةً مُصَرَّاةً فَإِنَّهُ بَأَحَدِ النَّظِرَين إِنْ شَاءَ رَدَّهَا رَدَّهَا بِصَاعٍ مِنْ تَمْرٍ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عمر

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Suyūṭī
ahmad:9456Muḥammad b. Fuḍayl > Mughīrah > Ibrāhīm > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Do not deal in livestock and sheep in a coercive manner. Whoever buys with coercion has the choice to hold it or return it for a saa' of dates. And do not ask a woman to divorce her sister. And do not engage in mutual reviling. And do not sell what is not present for what is. And there should be no sale of what is not in your possession."  

أحمد:٩٤٥٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنْ مُغِيرَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تُصَرُّوا الْإِبِلَ وَالْغَنَمَ فَمَنْ ابْتَاعَ مُصَرَّاةً فَهُوَ بِآخِرِ النَّظَرَيْنِ إِنْ شَاءَ أَمْسَكَهَا وَإِنْ شَاءَ رَدَّهَا بِصَاعٍ مِنْ تَمْرٍ وَلَا تَسْأَلِ الْمَرْأَةُ طَلَاقَ أُخْتِهَا وَلَا تَنَاجَشُوا وَلَا يَبِعْ بَعْضُكُمْ عَلَى بَيْعِ بَعْضٍ وَلَا يَبِعْ حَاضِرٌ لِبَادٍ  

ahmad:9310Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > al-Mughīrah > Ibrāhīm > Abū Hurayrah

[Machine] From the Prophet ﷺ, he said: "Do not compete in buying camels and sheep. Whoever buys a camel with a presumed defect, he has the option to return it and return with it a measure of dates. And do not sell something over the sale of your brother. And a woman should not ask for the divorce of her sister in order to take what belongs to her. She only has what is written for her. And do not compete in prices and do not engage in transactions based on uncertainty."  

أحمد:٩٣١٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْمُغِيرَةِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ لَا تُصَرُّوا الْإِبِلَ وَالْغَنَمَ فَمَنِ اشْتَرَى مُصَرَّاةً فَهُوَ بِآخِرِ النَّظَرَيْنِ إِنْ شَاءَ رَدَّهَا وَرَدَّ مَعَهَا صَاعًا مِنْ تَمْرٍ قَالَ وَلَا يَبِيعُ الرَّجُلُ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ وَلَا تَسْأَلُ الْمَرْأَةُ طَلَاقَ أُخْتِهَا لِتَكْتَفِئَ مَا بِصَحْفَتِهَا فَإِنمَا لَهَا مَا كُتِبَ لَهَا وَلَا تَنَاجَشُوا وَلَا تَلَقَّوْا الْأَجْلَابَ  

suyuti:25817a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٥٨١٧a

"لا يَبِعْ حَاضِرٌ لِبَادٍ، وَلا تَنَاجَشُوا، وَلا يَبِيع الرَّجُلُ عَلَى بَيعِ أَخيه، وَلا يَخْطب عَلى خِطْبةِ أَخِيهِ، وَلا تَسْأَل الْمَرْأَةُ طَلاق أُخْتِهَا لِتَكْفَأْ مَا فِي إِنَائِهَا [ولِتَنْكَحَ، فَإنَّمَا لَهَا مَا كَتبَ اللهُ لَهَا] ".  

[عب] عبد الرازق [خ] البخاري [ت] الترمذي [ن] النسائي [هـ] ابن ماجة عن أبي هريرة