Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:251-18bḤudhayfah > Raʾayt Fiá And Jh
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٥١-١٨b

"عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ: رَأَيْتُ فِى وَجْهِ رَسُول الله ﷺ السُّرُورَ يَوْمًا مِن الأمام (*) فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ الله! لَقَدْ رَأَيْتُ فِى وَجْهِكَ تَبَاشِيرَ السُّرُور، قَالَ: وَكَيْفَ لاسر (* *) وَقَدْ أَتَانِى جِبْرِيل، فَبَشَّرَنِى أَنَّ حَسَنًا وَحُسَيْنًا سَيِّدَا شَبَاب أَهْل الجَنَّةِ، وَأَبُوهُمَا أَفْضَل مِنْهُمَا".  

[طب] الطبرانى في الكبير [كر] ابن عساكر في تاريخه

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī
tabarani:2608ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > al-Haytham b. Khārijah > Abū al-Aswad ʿAbdullāh b. ʿĀmir al-Hāshimī > ʿĀṣim > Zir > Ḥudhayfah

[Machine] We saw on the face of the Messenger of Allah ﷺ happiness one day, so we said, "O Messenger of Allah, we have seen joyous happiness in your face." He said, "How can I not be happy when Jibril ﷺ came to me and gave me good news that Hassan and Hussein are the leaders of the youth of Paradise, and their father is superior to them."  

الطبراني:٢٦٠٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ خَارِجَةَ ثنا أَبُو الْأَسْوَدِ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَامِرٍ الْهَاشِمِيُّ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ عَنْ حُذَيْفَةَ ؓ قَالَ

رَأَيْنَا فِي وَجْهِ رَسُولِ اللهِ ﷺ السُّرُورَ يَوْمًا مِنَ الْأَيَّامِ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ لَقَدْ رَأَيْنَا فِي وَجْهِكِ تَبَاشِيرَ السُّرُورِ قَالَ «وَكَيْفَ لَا أُسَرُّ وَقَدْ أَتَانِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَبَشَّرَنِي أَنَّ حَسَنًا وَحُسَيْنًا سَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَأَبُوهُمَا أَفْضَلُ مِنْهُمَا»  

suyuti:24248a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٤٢٤٨a

"وَكَيفَ لا أُسَرُّ وَقَدْ أَتَانِي جِبْرِيلُ، فَبَشَّرَنِي أَنَّ حَسَنًا وَحُسَينًا سَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ، وَأَبُوهُمَا أَفْضُلُ مِنْهُمَا".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن حذيفة