Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:24701a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٤٧٠١a

"لا تَدْخُلُ الْمَلائكَة بَيتًا فِيهِ صُورَةُ تِمْثَالٍ، وَالْمُصورُونَ يُعَذَّبُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي النَّارِ، يَقُولُ لَهُم الرَّحْمَنُ: قُومُوا إلى [ما صورتم فلا يزالون] (*) يُعَذَّبُونَ حَتَّى تَنْطِق الصُّور، وَلا تَنْطِق".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عباس

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:11478al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Hishām b. ʿAmmār > Muḥammad b. ʿĪsá b. Sumayʿ > Muḥammad b. Abū al-Zuʿayziʿah > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Ibn ʿAbbās

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "The angels do not enter a house in which there is a statue or image, and the makers of images will be punished on the Day of Resurrection, and the Most Merciful will say to them, 'Bring to life what you have created,' and they will continue to be punished until the images speak and testify."  

الطبراني:١١٤٧٨حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ سُمَيْعٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الزُّعَيْزِعَةِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا تَدْخُلُ الْمَلَائِكَةُ بَيْتًا فِيهِ صُورَةُ تِمْثَالٍ وَالْمُصَوِّرُونَ يُعَذَّبُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي النَّارِ يَقُولُ لَهُمِ الرَّحْمَنُ قُومُوا إِلَى مَا صَوَّرْتُمْ فَلَا يَزَالُونَ يُعَذَّبُونَ حَتَّى تَنْطِقَ الصُّورَةُ وَلَا تَنْطِقُ