Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:23586a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣٥٨٦a

"مِنْ أَشْراطِ السَّاعَةِ: أَنْ يَمُرَّ الرَّجُلُ فِي الْمَسْجِدِ لا يُصَلِّي فِيهِ رَكْعَتَينِ، وَأَنْ لا يُسَلِّمَ الرَّجُلُ إِلا عَلى مَنْ يَعْرِفُ، وَأَنْ يُبَرِّدَ الصَّبيُّ الشَّيخَ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن ابن مسعود

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:9489Muḥammad b. ʿAlī b. Shuʿayb al-Simsār > al-Ḥasan b. Bishr al-Bajalī > al-Ḥakam b. ʿAbd al-Malik > Qatādah > Sālim b. Abū al-Jaʿd from his father > Laqī Ibn Masʿūd a man > al-Salām ʿAlayk Yā Ibn Masʿūd > Ibn Masʿūd Ṣadaq Allāh And Rasūluh ﷺ

[Machine] Ibn Mas'ood, may Allah be pleased with him, said: "I heard the Messenger of Allah, ﷺ , say: 'One of the signs of the Hour is that a person will pass by the mosque without praying two rak'ahs in it, and that a person will only greet those he knows, and that the young will show disrespect to the elder.'"  

الطبراني:٩٤٨٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شُعَيْبٍ السِّمْسَارُ ثنا الْحَسَنُ بْنُ بِشْرٍ الْبَجَلِيُّ ثنا الْحَكَمُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ لَقِيَ ابْنَ مَسْعُودٍ رَجُلًا فَقَالَ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ مَسْعُودٍ فَقَالَ

ابْنُ مَسْعُودٍ صَدَقَ اللهُ وَرَسُولُهُ ﷺ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ أَنْ يَمُرَّ الرَّجُلُ فِي الْمَسْجِدِ لَا يُصَلِّي فِيهِ رَكْعَتَيْنِ وَأَنْ لَا يُسَلِّمَ الرَّجُلُ إِلَّا عَلَى مَنْ يَعْرِفُ وَأَنْ يُبْرِدَ الصَّبِيُّ الشَّيْخَ»