"مَن صَبَرَ عَلَى لأوَاء المَدِينَة، وَجَهْدِهَا كُنْتُ لَهُ شَهِيدًا أَوْ شَفِيعًا يَوْمَ القِيَامَةِ، لَيَنْحَازَنَّ الإِيمَانُ إِلَى المَدِينَةِ كَمَا يَنحَازُ السّيلُ الدِّمَنَ".
See similar narrations below:
Collected by Muslim, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Bazzār, Nasāʾī's Kubrá, SuyūṭīFor one among my Ummah who shows endurance against the hardships and rigours of Medina, I would be an intercessor or a witness on his behalf on the Day of Resurrection.
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لاَ يَصْبِرُ عَلَى لأْوَاءِ الْمَدِينَةِ وَشِدَّتِهَا أَحَدٌ مِنْ أُمَّتِي إِلاَّ كُنْتُ لَهُ شَفِيعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَوْ شَهِيدًا
[AI] The translation of the given Arabic text is: "The Messenger of Allah ﷺ said: No one endures hardship and difficulty with patience, except that I will be a witness or an intercessor for him on the Day of Judgment."
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَا يَصْبِرُ أَحَدٌ عَلَى لَأْوَائِهَا وَشِدَّتِهَا إِلَّا كُنْتُ لَهُ شَهِيدًا أَوْ شَفِيعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ
[AI] "Peace be upon you, O Aba Abdullah Rahman," she said, "What is your concern?" He replied, "I wanted to go out to the countryside." He said to her, "Sit down, for I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'No one endures the hardships and difficulties of a place except that I will be a witness or intercessor for him on the Day of Resurrection.'"
عَلَيْكَ السَّلَامُ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ وَمَا شَأْنُكِ؟ قَالَتْ أَرَدْتُ الْخُرُوجَ إِلَى الرِّيفِفَقَالَ لَهَا اقْعُدِي فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا يَصْبِرُ عَلَى لَأْوَائِهَا وَشِدَّتِهَا أَحَدٌ إِلَّا كُنْتُ لَهُ شَهِيدًا أَوْ شَفِيعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ
[AI] The Prophet Muhammad ﷺ said, "Whoever endures the difficulties and hardships of a disaster, I will intercede for him on the Day of Judgment, or be a witness for him."
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ صَبَرَ عَلَى لَأْوَائِهَا وَشِدَّتِهَا كُنْتُ لَهُ شَفِيعًا أَوْ شَهِيدًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ
[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "No one endures the difficulties and hardships of a city except that I will be their intercessor and witness, or their witness and intercessor."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَصْبِرُ أَحَدٌ عَلَى لَأْوَاءِ الْمَدِينَةِ وَجَهْدِهَا إِلَّا كُنْتُ لَهُ شَفِيعًا وَشَهِيدًا أَوْ شَهِيدًا وَشَفِيعًا
[AI] The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "No one bears the hardships and efforts of Medina except that I will intercede for him or bear witness for him on the Day of Judgment."
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَا يَصْبِرُ أَحَدٌ عَلَى لَأْوَاءِ الْمَدِينَةِ وَجَهْدِهَا إِلَّا كُنْتُ لَهُ شَفِيعًا أَوْ شَهِيدًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ
For one among my Ummah who shows endurance against the hardships and rigours of Medina, I would be an intercessor or a witness on his behalf on the Day of Resurrection. (Using translation from Muslim 1378a)
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَا يَصْبِرُ عَلَى لَأْوَاءِ الْمَدِينَةِ وَشِدَّتِهَا أَحَدٌ إِلَّا كُنْتُ لَهُ شَفِيعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَوْ شَهِيدًا
[AI] On the authority of the Prophet ﷺ , he said, "Whoever remains patient in the face of its hardships and its adversities, I will intercede or bear witness for him on the Day of Resurrection."
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الْمَدِينَةُ مَنْ صَبَرَ عَلَى شِدَّتِهَا وَلَأْوَائِهَا كُنْتُ لَهُ شَفِيعًا أَوْ شَهِيدًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ
ذِكْرُ شَهَادَةِ الْمُصْطَفَى ﷺ لِلصَّابِرِينَ عَلَى جَهْدِ الْمَدِينَةِ وَشَفَاعَتِهِ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ
[AI] The Prophet ﷺ said: "Anyone who endures the difficulties and hardships of traveling [for the sake of Allah] will have me interceding for him on the Day of Judgment."
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «لَا يَصْبِرُ عَلَى لَأْوَائِهَا وَشِدَّتِهَا أَحَدٌ إِلَّا كُنْتُ لَهُ شَفِيعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ»
ذِكْرُ إِثْبَاتِ الشَّفَاعَةِ لِلصَّابِرِ عَلَى جَهْدِ الْمَدِينَةِ وَلَأْوَائِهَا
[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "No one endures the difficulties and hardships of Madinah and its exertions except that I will be an intercessor or a witness for him.
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا يَصْبِرُ أَحَدٌ عَلَى لَأْوَاءِ الْمَدِينَةِ وَجَهْدِهَا إِلَّا كُنْتُ لَهُ شَفِيعًا أَوْ شَهِيدًا»
عَن النَّبِيّ ﷺ قَال لاَ يصبر أحد على شدتها إلاَّ كنت له شَهِيدًا يوم القيامة
عَن النَّبِيّ ﷺ قَال لاَ يصبر على لأوائها أحد إلاَّ كنت له شَفِيعًا أو شَهِيدًا
قَالَ قَالَ رَسُول اللهِ ﷺ لا يصبر على لأوائها أحد إلاَّ كنت له شَفِيعًا أو شهيدا
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قال لا يصبر أحد على لأواء المدينة أحسبه قال وشدتها إلا كُنْتُ لَهُ شَفِيعًا أَوْ شَهِيدًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ عباد بن أبي صالح
[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "No one endures the hardships of Medina and its surroundings and dies except that I will intercede for him or he will be a martyr on the Day of Resurrection, if he is a Muslim."
سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَا يَصْبِرُ أَحَدٌ عَلَى جَهْدِ الْمَدِينَةِ وَلَأْوَائِهَا فَيَمُوتُ إِلَّا كُنْتُ لَهُ شَفِيعًا أَوْ شَهِيدًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِذَا كَانَ مُسْلِمًا»
"لا يَصْبِرُ عَلَى لأوَاءِ المدينةِ وَشِدَّتِها أحَدٌ من أمَّتِي إلا كنْتُ له شفيعًا أوْ شَهيدًا يومَ القيامةِ".
. . . .
Sign in from the top menu to add or reply to reflections.