Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:2120a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢١٢٠a

"إذَا صلّيتُم العصْرَ اجتمعتْ مَعَكُمْ ملائكة اللّيلِ والنَّهارِ، فإذا قَضَيتُمُ الصلاةَ صعدِتْ ملائكةُ النَّهارِ ومكثتْ ملائكةُ اللّيل، فإذا صَلَّيتُمُ الفجرَّ اجتَمُعَوا معكم أيضًا، فإذا قضيتمُ الصَّلاةَ صَعدتْ ملائكةُ اللّيلِ. ومكثَتْ ملائكةُ النَّهارِ، فإِذا أَتَوْا الربَّ تبارك وتعالى سأَلهم وهو أَعلمُ منْهم، فيقولُ: كيف تركتم عبادى؟ فيقولون: أتينَاهُمْ وهُمْ يُصلُّونَ وتركناهُمْ وهُمْ يصلُّون، وفيهم عبْدٌ لك يَعْلمْ أنَّه لم يُصِبْ خيرًا قط إلَّا بِكَ، ولم يُصرفْ عنه سوءٌ قطٌ إلَّا بِكَ، فيقولُ: زيدوا عبدى، ثُمَّ يتعاهدهم بالمسألة عنه، فيقولون مثلَ ذلك فيقول: زيدوا عبدى، فيقولون: ربَّنا انْتهى المزيدُ، فيقولُ

خَوِّفوا عبدى، فَيُنقصوهُ فيُبْتَلَى، ثُمّ يسألُهُمْ عنه، فيقول: كيفَ رَأَيتُم عبْدي عنْد البلاءِ؟ فيقولون! ربنا أشكَرُ عبدٍ عند الرَّخاء وأصْبَرَهُ عند البلاء، فيقول: اكتبوه مِمَّنْ لا يُغيِّرُ ولا يبُدِّلُ حتَّى يلْقانى".  

هناد عن عبد الرحمن بن أَبي ليلى ثنا فلان بن فلان