Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:20583a
Translation not available.

  

السيوطي:٢٠٥٨٣a

"مَنْ أَصْبَحَ محْزُونًا عَلَى الدُّنْيا، أَصْبح ساخِطًا علَى ربِّهِ، ومنْ أَصْبح يشْكُو مُصيبةً نَزَلَتْ بِهِ فَإِنَّما يشْكُو ربَّهُ، ومَنْ دخَل إِلَى غَنِيٍّ فَتَضَعْضَعَ لَهُ ذَهب ثُلُثَا دِينِهِ، ومَنْ قَرأَ القُرآنَ فَدخَل النَّار فَهُو مِمَّنْ اتَّخَذَ آياتِ اللهِ هُزُوًا".  

الخطيب عن ابن مسعود

Add your own reflection below:

Sign in with Google to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad's Zuhd
ahmad-zuhd:1909ʿAbdullāh > Aḥmad b. Ibrāhīm al-Dawraqī > Sayyār > Jaʿfar > Farqad al-Sinjī

[Machine] I heard Farqad As-Sinji say, "I read in the Torah, 'Whoever wakes up sad about the world, wakes up angry with his Lord. And whoever sits with the wealthy, his gold will diminish two-thirds. And whoever experiences a calamity and complains about it to the people, he is only complaining to his Lord.'"  

الزهد لأحمد:١٩٠٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ حَدَّثَنَا سَيَّارٌ حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ قَالَ

سَمِعْتُ فَرْقَدَ السِّنْجِيَّ يَقُولُ قَرَأْتُ فِي التَّوْرَاةِ «مَنْ أَصْبَحَ حَزِينًا عَلَى الدُّنْيَا أَصْبَحَ سَاخِطًا عَلَى رَبِّهِ ﷻ وَمَنْ جَالَسَ غَنِيًّا فَتَضَعْضَعَ لَهُ ذَهَبَ ثُلُثَا دِينِهِ وَمَنْ أَصَابَهُ مُصِيبَةٌ فَشَكَاهَا لِلنَّاسِ فَإِنَّمَا يَشْكُو رَبَّهُ ﷻ»