Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:2-920bʿMr
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢-٩٢٠b

"عَن عمرَ قال: إذَا أَذَّنْتَ فَتَرَسَّل، وَإِذَا أَقَمْتَ فَاحدُر"  

[ض] ضياء المقدسي في مختاره [ش] ابن أبى شيبة وأبو عبيد في الغريب، [ق] البيهقى في السنن

See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī, Suyūṭī
bayhaqi:2010Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Maḥmawayh al-ʿAskarī > Abū ʿUmar Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Sūsī > al-Qaʿnabī > Marḥūm b. ʿAbd al-ʿAzīz al-ʿAṭṭār from his father > Abū al-Zubayr Muʾadhhin Bayt al-Maqdis

[Machine] Umar ibn al-Khattab said to me, "When you hear the call to prayer, stand up and proceed (to the prayer place), and when you establish the prayer, be cautious."  

البيهقي:٢٠١٠أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَحْمَوَيْهِ الْعَسْكَرِيُّ ثنا أَبُو عُمَرَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ السُّوسِيُّ ثنا الْقَعْنَبِيُّ ثنا مَرْحُومُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْعَطَّارُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ مُؤَذِّنُ بَيْتِ الْمَقْدِسِ قَالَ

قَالَ لِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ إِذَا أَذَّنْتَ فَتَرَسَّلْ وَإِذَا أَقَمْتَ فَاحْدِرْ  

suyuti:2-399bBiá al-Zubayr Muʾadhhin Bayt al-Maqdis > Jāʾanā ʿUmar b. al-Khaṭṭāb
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢-٣٩٩b

"عَنْ أبِى الزُّبَيْرِ مُؤَذِّنِ بَيْتِ الْمَقْدِسِ قَالَ: جَاءَنَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَقَالَ: إِذَا أذَّنْتَ فَتَرَسَّلْ، وَإِذَا أقَمْتَ فَاحْذِمْ".  

[قط] الدارقطنى في السنن