BAYHAQI 13076:
from Rasūl Allāh —
[Machine] Allah, ﷺ , Hashim and Muttalib are like this, and he clenched his fingers and intertwined them, and cursed whoever separates between them. We were raised by them as children and they carried us as adults. The Sheikh said that this was only spoken about Uthman and Jubayr. Uthman is the son of Affan ibn Abi al-As ibn Umayyah ibn Abd Shams ibn Abd Manaf, and Jubayr is the son of Mut`im ibn Adi ibn Nawfal ibn Abd Manaf. Hashim, Muttalib, Abd Shams, and Nawfal were brothers, so he distributed the inheritance of the close relatives between the Banu Hashim and Banu Muttalib, and excluded the Banu Abd Shams and Banu Nawfal. He said that they never separated from me in Jahiliyyah or Islam, and the Banu Hashim and Banu Muttalib are one thing. In the narrations, it is mentioned that we were raised as children and carried as adults, or it may be said that we carried them as adults. Only Allah knows the truth. Hashim married Salma bint Amr ibn Labid ibn Haram from Banu Najjar in Medina and she gave birth to Sheiba Alhamd. Then Hashim died while he was with her, and when she became of age, his uncle Muttalib ibn Abd Manaf took her from her mother and brought her to Makkah, while she was riding on his mount. It was said that Muttalib owned him, so that name prevailed over him, and it was said that he is Abd al-Muttalib. When the Messenger of Allah, ﷺ , was sent with the message, his people rejected him and became hostile towards him, but the Banu Hashim and Banu Muttalib, their believers and disbelievers, supported him, while they refused to submit. When Quraysh realized that there was no way to reach Muhammad, ﷺ , through them, they agreed to write an agreement between themselves, banning marriage and alliance between Banu Hashim and Banu Muttalib, and they intentionally insulted Abu Talib. So Abu Talib took them and gathered them in the vicinity of Abu Talib, in a part of Makkah, and Quraysh complied with their agreement regarding Banu Hashim and Banu Muttalib for two or three years, until they made great efforts. Then, by the mercy of Allah, He sent the revelation of Quraysh on the earth, and whoever had the name of Allah in it, they ate it, and injustice, disconnection, and defamation remained in it. The Messenger of Allah, ﷺ , informed his uncle Abu Talib about it, and Abu Talib sought his support against his people. Hisham ibn Amr ibn Rabi'ah spoke about them as a whole in the battles, according to what Ibn Ishaq mentioned in his book. He criticized what was in the written agreement and tore it apart. Therefore, Umar ibn Al-Khattab, may Allah be pleased with him, gathered them, including the families of Banu Hashim and Banu Muttalib, and presented them before Banu Abd Shams and Banu Nawfal. The beginning of this matter happened with Banu Abd Shams before Banu Nawfal, because Hashim, Muttalib, and Abd Shams were brothers. Their mother was Atika bint Murrah, and Nawfal was their brother from the same father and mother, and their cousin was Uqaydah bint Hariml. Qusayy's sons, Abdullah, and Azd are also brothers.
البيهقي ١٣٠٧٦:
عن رسول الاه —
اللهِ ﷺ هَاشِمٌ وَالْمُطَّلِبُ كَهَاتَيْنِ وَضَمَّ أَصَابِعَهُ وَشَبَّكَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ لَعَنَ اللهُ مَنْ فَرَّقَ بَيْنَهُمَا رَبَّوْنَا صِغَارًا وَحَمَلْنَاهُمْ كِبَارًا قَالَ الشَّيْخُ وَإِنَّمَا تَكَلَّمَ فِيهِ عُثْمَانُ وَجُبَيْرٌ ؓ ؛ لِأَنَّ عُثْمَانَ هُوَ ابْنُ عَفَّانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ بْنِ أُمَيَّةَ بْنِ عَبْدِ شَمْسِ بْنِ عَبْدِ مَنَافٍ وَجُبَيْرٌ هُوَ ابْنُ مُطْعِمِ بْنِ عَدِيِّ بْنِ نَوْفَلِ بْنِ عَبْدِ مَنَافٍ وَهَاشِمٌ وَالْمُطَّلِبُ وَعَبْدُ شَمْسٍ وَنَوْفَلٌ كَانُوا إِخْوَةً فَأَعْطَى سَهْمَ ذِي الْقُرْبَى بَنِي هَاشِمٍ وَبَنِي الْمُطَّلِبِ دُونَ بَنِي عَبْدِ شَمْسٍ وَبَنِي نَوْفَلٍ وَقَالَ إِنَّهُمْ لَمْ يُفَارِقُونِي فِي جَاهِلِيَّةٍ وَلَا إِسْلَامٍ وَإِنَّمَا بَنُو هَاشِمٍ وَبَنُو الْمُطَّلِبِ شَيْءٌ وَاحِدٌ وَفِي الرِّوَايَةِ الْمُرْسَلَةِ رَبَّوْنَا صِغَارًا وَحَمَلْنَاهُمْ أَوْ قَالَ وَحَمَلُونَا كِبَارًا وَإِنَّمَا قَالَ ذَلِكَ وَاللهُ أَعْلَمُ؛ لِأَنَّ هَاشِمَ بْنَ عَبْدِ مَنَافٍ تَزَوَّجَ سَلْمَى بِنْتَ عَمْرِو بْنِ لَبِيدِ بْنِ حَرَامٍ مِنْ بَنِي النَّجَّارِ بِالْمَدِينَةِ فَوَلَدَتْ لَهُ شَيْبَةَ الْحَمْدِ ثُمَّ تُوُفِّيَ هَاشِمٌ وَهُوَ مَعَهَا فَلَمَّا أَيْفَعَ وَتَرَعْرَعَ خَرَجَ إِلَيْهِ عَمُّهُ الْمُطَّلِبُ بْنُ عَبْدِ مَنَافٍ فَأَخَذَهُ مِنْ أُمِّهِ وَقَدِمَ بِهِ مَكَّةَ وَهُوَ مُرْدِفُهُ عَلَى رَاحِلَتِهِ فَقِيلَ عَبْدٌ مَلَكَهُ الْمُطَّلِبُ فَغَلَبَ عَلَيْهِ ذَلِكَ الِاسْمُ فَقِيلَ عَبْدُ الْمُطَّلِبِ وَحِينَ بُعِثَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِالرِّسَالَةِ آذَاهُ قَوْمُهُ وَهَمُّوا بِهِ فَقَامَتْ بَنُو هَاشِمٍ وَبَنُو الْمُطَّلِبِ؛ مُسْلِمُهُمْ وَكَافِرُهُمْ دُونَهُ وَأَبَوْا أَنْ يُسْلِمُوهُ فَلَمَّا عَرَفَتْ قُرَيْشٌ أَنْ لَا سَبِيلَ إِلَى مُحَمَّدٍ ﷺ مَعَهُمُ اجْتَمَعُوا عَلَى أَنْ يَكْتُبُوا فِيمَا بَيْنَهُمْ عَلَى بَنِي هَاشِمٍ وَبَنِي الْمُطَّلِبِ أَنْ لَا يُنْكِحُوهُمْ وَلَا يُنْكِحُوا إِلَيْهِمْ وَلَا يُبَايِعُوهُمْ وَلَا يَبْتَاعُوا مِنْهُمْ وَعَمَدَ أَبُو طَالِبٍ فَأَدْخَلَهُمُ الشِّعْبَ شِعْبَ أَبِي طَالِبٍ فِي نَاحِيَةٍ مِنْ مَكَّةَ وَأَقَامَتْ قُرَيْشٌ عَلَى ذَلِكَ مِنْ أَمْرِهِمْ فِي بَنِي هَاشِمٍ وَبَنِي الْمُطَّلِبِ سَنَتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا حَتَّى جَهِدُوا جَهْدًا شَدِيدًا ثُمَّ إِنَّ اللهَ تَعَالَى بِرَحْمَتِهِ أَرْسَلَ عَلَى صَحِيفَةِ قُرَيْشٍ الْأَرَضَةَ فَلَمْ تَدَعْ فِيهَا اسْمًا لِلَّهِ إِلَّا أَكَلَتْهُ وَبَقِيَ فِيهَا الظُّلْمُ وَالْقَطِيعَةُ وَالْبُهْتَانُ وَأَخْبَرَ بِذَلِكَ رَسُولَهُ وَأَخْبَرَ بِهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَبَا طَالِبٍ وَاسْتَنْصَرَ بِهِ أَبُو طَالِبٍ عَلَى قَوْمِهِ وَقَامَ هِشَامُ بْنُ عَمْرِو بْنِ رَبِيعَةَ فِي جَمَاعَةٍ ذَكَرَهُمُ ابْنُ إِسْحَاقَ فِي الْمَغَازِي بِنَقْضِ مَا فِي الصَّحِيفَةِ وَشَقِّهَا؛ فَلِذَلِكَ جَمَعَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ؓ فِي سَائِرِ الْعَطِيَّةِ بَيْنَ بَنِي هَاشِمٍ وَبَنِي الْمُطَّلِبِ وَقَدَّمَهُمَا عَلَى بَنِي عَبْدِ شَمْسٍ وَبَنِي نَوْفَلٍ وَإِنَّمَا وَقَعَتِ الْبِدَايَةُ بِبَنِي عَبْدِ شَمْسٍ قَبْلَ نَوْفَلٍ؛ لِأَنَّ هَاشِمًا وَالْمُطَّلِبَ وَعَبْدَ شَمْسٍ كَانُوا إِخْوَةً لِأَبٍ وَأُمٍّ وَأُمُّهُمْ عَاتِكَةُ بِنْتُ مُرَّةَ وَنَوْفَلٌ كَانَ أَخَاهُمْ لِأَبِيهِمْ وَأُمُّهُ وَاقِدَةُ بِنْتُ حَرْمَلٍ وَعَبْدُ مَنَافٍ وَعَبْدُ الْعُزَّى وَعَبْدُ الدَّارِ بَنُو قُصَيٍّ كَانُوا إِخْوَةً وَالْبِدَايَةُ بَعْدَ بَنِي عَبْدِ مَنَافٍ إِنَّمَا وَقَعَتْ بِبَنِي عَبْدِ الْعُزَّى؛ لِأَنَّهَا كَانَتْ قَبِيلَةَ خَدِيجَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ فَإِنَّهَا بِنْتُ خُوَيْلِدِ بْنِ أَسَدِ بْنِ عَبْدِ الْعُزَّى قَالَ وَفِيهِمْ إِنَّهُمْ مِنَ الْمُطَيَّبِينَ
hadithunlocked.com