Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:2-1933bAbá Wāʾl > Qāl ʿMr Yā Ghulām Anḍij al-ʿAṣydah Tadhhab Ḥarārah al-Zayt
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢-١٩٣٣b

"عن (أَبى وائل) قال: قال عمرُ: يَا غُلَامُ أَنْضِجِ الْعَصيدَةَ تَذْهَبْ حَرَارَةُ الزَّيْتِ، وَإِنَّ أَقْوَامًا تَعَجَّلُوا طَيِّبَاتِهِم في حَياتِهِمُ الدُّنْيَا".  

هناد

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad's Zuhd
ahmad-zuhd:1061ʿAbdullāh from my father > Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Shimr b. ʿAṭiyyah > Yaḥyá b. And Thhāb

[Machine] Ibn Umar said, "O boy, cook the porridge until the heat of the oil goes away, for some people rush to enjoy their blessings in this worldly life."  

الزهد لأحمد:١٠٦١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ شِمْرِ بْنِ عَطِيَّةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ وَثَّابٍ قَالَ

قَالَ ابْنُ عُمَرَ يَا غُلَامُ أَنْضِجِ الْعَصِيدَةَ تَذْهَبْ حَرَارَةُ الزَّيْتِ فَإِنَّ أَقْوَامًا تَعَجَّلُوا طَيِّبَاتِهِمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا