Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:2-1583bAbiá al-Bakhtar > Katab ʿUmar > Abiá Mūsá > Lilnnās Nafrah > Sulṭānihim Faʾaʿūdh Bi-al-Lah > Tudrikaniá And ʾYyākum Ḍaghāʾin Maḥmūlah Wadunyā Muʾtharah Waʾahwāʾ Muttabaʿah Waʾinnah Satudʿá al-Qabāʾil Wadhlk Nakhwah from al-Shayṭān Fʾin
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢-١٥٨٣b

"عَنْ أَبِى البَخْتَرىِّ قَالَ: كَتَبَ عُمَرُ إِلَى أَبِى مُوسَى أَنَّ لِلنَّاسِ (نَفْرَةً) (*) عَنْ سُلْطَانِهِمْ؛ فَأَعُوذُ بِاللَّه أَنْ تُدْرِكَنِى وَإيَّاكُمْ ضَغَائِنُ (مَحْمُولَةٌ)، وَدُنْيَا مُؤْثَرَةٌ، وَأَهْوَاءٌ مُتَّبَعَةٌ، وَإِنَّهُ (سَتُدْعَى) الْقَبَائِلُ، وَذلكَ (نَخْوَةٌ مِنَ الشَّيْطَانِ) فإِنْ (كَانَ) ذَلِكَ فَالسَّيْفَ السَّيْفَ، الْقَتْلَ، الْقَتْلَ، يَقُولُونَ: يَا أَهْلَ الإِسْلَامِ يَا أَهْلَ الإِسْلَامِ".  

[ش] ابن أبى شيبة