Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:2-1352bal-Qāsm b. Abá Brzh
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢-١٣٥٢b

"عَنْ القاسمِ بن أَبى برزة أن رجلًا (مُسْلما قتل رجلًا) من أهل الذِّمَّة بالشامِ، فرُفِع إلى أَبى عبيدة بن الجرّاحِ فكتب فيه إلى عمر بن الخطاب، فكتب عمر: إذا كان ذَلك فيه خُلُقًا فَقَدِّمه فاضربْ عُنُقَهُ، وإن كانت هى طِيَرَةٌ طَارَهَا، فَأَغْرِمْه ديتَه أربعةَ آلافٍ".  

[عب] عبد الرازق [ق] البيهقى في السنن

See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī, Suyūṭī
bayhaqi:15930Abū Naṣr b. Qatādah > Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Ṣāliḥ al-Baghdādī Bibalkh > Yūsuf b. Yaʿqūb al-Qāḍī > Abū al-Rabīʿ > Ḥammād > ʿAmr > al-Qāsim b. Abū Bazzah > a man Muslim Qatal

[Machine] A Muslim man killed a man from the people of the dhimma in Sham. The case was brought to Abu Ubaidah ibn al-Jarrah who wrote about it to Umar ibn al-Khattab. Umar wrote back, "If this is his character, then execute him and strike his neck. But if it was just an accident, then grant him four thousand dirhams."  

البيهقي:١٥٩٣٠وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ صَالِحٍ الْبَغْدَادِيُّ بِبَلْخٍ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي ثنا أَبُو الرَّبِيعِ ثنا حَمَّادٌ عَنْ عَمْرٍو عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ أَبِي بَزَّةَ

أَنَّ رَجُلًا مُسْلِمًا قَتَلَ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ الذِّمَّةِ بِالشَّامِ فَرُفِعَ إِلَى أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ ؓ فَكَتَبَ فِيهِ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ فَكَتَبَ عُمَرُ ؓ إِنْ كَانَ ذَاكَ مِنْهُ خُلُقًا فَقَدِّمْهُ وَاضْرِبْ عُنُقَهُ وَإِنْ كَانَتْ هِيَ طَيْرَةً طَارَهَا فَأَغْرِمْهُ أَرْبَعَةَ آلَافٍ  

suyuti:2-2670bʿMrw b. Dynār > Rjl
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢-٢٦٧٠b

"عن عمرو بن دينار عن رجلٍ: أن أبا موسى كتب إلى عمرَ بنِ الخطاب في رجل مسلمٍ قتلَ من أهل الكتابِ، فكتب إليه عمرُ: إن كان لِصًّا أو مُحاربًا فاضرب عنُقه وإن كان لِطَيَرةٍ منه في غضب فأغرمه أربعةَ آلافِ درهمٍ".  

[عب] عبد الرازق [ق] البيهقى في السنن
suyuti:2-3570bIbn Abiá Lāl > a man Muslim Qatal a man from Ahl al-Dhimmah Bi-al-Shhām Farufiʿ > Abiá ʿUbyadah b. al-Jarrāḥ Fakatab Fīh > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb Fakatab ʿUmar b. al-Khaṭṭāb
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢-٣٥٧٠b

"عَنِ ابْنِ أَبِى لاَلٍ: أَنَّ رَجُلًا مُسْلِمًا قَتَلَ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ الذِّمَّةِ بالشَّامِ، فَرُفِعَ إِلَى أَبِى عُبْيَدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ فَكَتَبَ فِيهِ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، فَكَتَبَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ إِنْ كَانَ ذَلِكَ لَهُ خُلُقًا فَقَدِّمْهُ فَاضْرِبْ عُنُقَهُ، وَإِنْ كَانَتْ هِىَ طَيْرةً طَارَهَا فَأَغْرِمْهُ دِيَتَهُ أَرْبَعَةَ آلاَفٍ".  

[ق] البيهقى في السنن