Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:19844a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٨٤٤a

"مَثلُ الَّذِي لَا يُتِمُّ صَلاتَهُ كَمَثَل الْحُبْلَى حَمَلتْ، حتَّى إِذَا دَنَا نِفَاسُهَا أَسْقَطَتْ، فَلا هي ذَاتُ حملٍ، ولا هِي ذَاتُ ولَدٍ، ومثَلُ الْمُصَلِّى كَمَثَلِ التَّاجرِ لَا يخْلُص لَهُ ربحٌ حتى يخْلُصَ له رأسُ مالِهِ، كَذَلِك الْمصُلِّى لا تُقْبَلُ لَهُ نَافِلَةٌ حتى يُؤَدِّيَ الْفَريِضَةَ".  

[ق] البيهقى في السنن والرامهرمزى في الأَمثال عن علي

See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī, Suyūṭī
bayhaqi:4005Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr Qāluā > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > ʿAbdullāh b. Wahb > Sulaymān b. Bilāl > Mūsá > Ṣāliḥ b. Sūwayd > ʿAlī b. Abū Ṭālib

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "The likeness of one who does not complete his prayer is like that of a pregnant female camel, which carries its load until its near delivery, but then dumps it out; it neither carries its load, nor delivers its offspring. And the likeness of a person who performs the prayer is like that of a merchant who does not gain any profit until he has obtained his capital. Likewise, the voluntary prayer is not accepted until the obligatory prayer is performed, as its soundness depends on the soundness of the obligatory prayer. The earlier narrations are borne on a voluntary prayer (naflah) that is outside of the obligation, so its soundness is not based on the soundness of the obligatory prayer. And Allah knows best."  

البيهقي:٤٠٠٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالُا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ حَدَّثَنِي مُوسَى عَنْ صَالِحِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَثَلُ الَّذِي لَا يُتِمُّ صَلَاتَهُ كَمَثَلِ الْحُبْلَى حَمَلَتْ حَتَّى إِذَا دَنَا نِفَاسُهَا أَسْقَطَتْ فَلَا هِيَ ذَاتُ حَمْلٍ وَلَا هِيَ ذَاتُ وَلَدٍ وَمَثَلُ الْمُصَلِّي كَمَثَلِ التَّاجِرِ لَا يَخْلُصُ لَهُ رِبْحٌ حَتَّى يَخْلُصَ لَهُ رَأْسُ مَالِهِ كَذَلِكَ الْمُصَلِّي لَا تُقْبَلُ لَهُ نَافِلَةٌ حَتَّى يُؤَدِّيَ الْفَرِيضَةَ فَتَكُونُ صِحَّتُهَا بِصِحَّةِ الْفَرِيضَةِ وَالْأَخْبَارُ الْمُتَقَدِّمَةُ مَحْمُولَةٌ عَلَى نَافِلَةٍ تَكُونُ خَارِجَ الْفَرِيضَةِ فَلَا يَكُونُ صِحَّتُهَا بِصِحَّةِ الْفَرِيضَةِ وَاللهُ أَعْلَمُ  

suyuti:27228a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٧٢٢٨a

"يَا عَلِيُّ: مَثَلُ الَّذِى لاَ يُتِمُّ صلاتَه كَمَثَلِ حُبْلَى حَمَلَتْ، فَكُلَّمَا دَنَا نِفَاسُهَا أَسْقَطَتْ، فَلاَ هِى ذَاتُ حَمْلٍ، ولاَ هِىَ ذَاتُ وِلاَدٍ، يَا عَلِيُّ: مثلُ المصَلِّى كالتَّاجِرِ لاَ يَخْلُصُ له رِبْحُه حتى يأخُذَ رأَسَ مَالِهِ، كَذَلِكَ المُصَلَّى لا تُقْبَل لَه نَافِلَة حتَّى يُؤدىَ الفَرِيضةَ".  

الرامهرمزى في الأمثال، [ق] البيهقى في السنن [كر] ابن عساكر في تاريخه وابن النجار عن على وفيه "موسى بن عبيدة" ضعيف