Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:19779a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٧٧٩a

"مَا ينْبَغِي لِعَبْدٍ أَنْ يأْتِيَ أَخاه فَيسْألهُ قرْضًا وَهُو يجدُه فيمْنَعهُ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن أبي أمامة

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:7951Aḥmad b. Bishr b. Ḥabīb al-Bayrūtī > Sulaymān b. ʿAbd al-Raḥman al-Dimashqī > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > ʿUtbah b. Ḥumayd > Jaʿfar b. al-Zubayr > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "It is not appropriate for a servant to approach his brother and ask him for a loan while he has the means to give it to him, but he refuses."  

الطبراني:٧٩٥١حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ بِشْرِ بْنِ حَبِيبٍ الْبَيْرُوتِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدِّمَشْقِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ثنا عُتْبَةُ بْنُ حُمَيْدٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَا يَنْبَغِي لِعَبْدٍ أَنْ يَأْتِيَ أَخَاهُ فَيَسْأَلَهُ قَرْضًا وَهُوَ يَجِدُهُ فَيَمْنَعَ»